Saçmalïk tradutor Inglês
169 parallel translation
Bu saçmalïk degil.
That's no bullshit.
Bu saçmalïk da ne?
What is this bullshit?
Saçmalïk.
Bullshit.
- Saçmalïk bu!
- That's bullshit!
Saçmalik bu.
This is ridiculous.
Bence sacmalïk.
I think it's a lot of bunk.
Sacmalik.
Nonsense.
Saçmalik bu.
That's silly.
SAÇMALIK, BİRİCİK AŞKIM...
Here lies Absurda Yelp. A fine mess we made!
Sacmalik!
Tough shit!
Saçmalik!
Bullshit!
Saçmalik!
Gobbledygook!
- Sacmalik.
- Bullshit.
- Ahbap, bu saçmalik.
- Man, that's chickenshit.
Saçmalik!
Oh, bullshit!
Nedir bu saçmalik?
What is this crap?
Saçmalik.
Bullshit.
Kendimi söyle savunabilir miyim, bence çocuklu, parasiz ve kocasindan dayak yiyen bir kadina kalkip da terapi görmesi için bir saglik merkezine gitmesini söylemek büyük saçmalik!
Wait a second. May I say in my own defense to tell a woman with two children, no money and a husband who beats her up like this, with a bashed-in face to move into a welfare center to get therapy is a lot of horseshit!
Saçmalik.
The usual nonsense.
- Saçmalik!
- This is bullshit!
Nedir bu saçmalik?
What is this shit?
Ne saçmalik!
What nonsense!
Tamamen saçmalik, efendim.
Such rot, sir.
Hepsi saçmalik, Bay Reeves.
It's garbage, Mr. Reeves.
Sacmalik.
Rubbish.
- Bunlar saçmalik.
- Addle-minded bunk.
SAÇMALIK!
NONSENSE!
Hayir, aslinda Bu tam bir saçmalik.
- No, actually I think it's bullshit.
Cevrelerinden kaynaklandigi iddiasi da sacmalik!
Minorities don't give two shits about this country.
Sacmalik bu kimi kandiriyorsunuz?
I don't buy that.
Bu sacmalik Stacey.
You don't need this, Stacey.
Ama sacmalik bu.
That's bullshit, man.
Yemekhanede yaptigin o sacmalik neydi dostum?
What's all that bullshit you pulled in the mess hall?
Bu ne sacmalik?
What nonsense is this?
- Sacmalik, Cindy.
- That's bullshit, Cindy.
- Osuruktan bi sacmalik.
- What a crock of shit.
Bu sacmalik, ben gidiyorum.
This is sick. I'm out of here.
BU TUR BiR SACMALIK YAPINCA, EN AZINDAN DUZELT.
You pull some crap like that, you better be able to back it up.
bu sacmalik degil.
It isn't nonsense to me.
Tamam mi? Querns ise geldiginden beri Em City'de dikkat çekici hiçbir saçmalik olmadi.
You know, since Querns took over, there's been no significant nonsense in Em City.
Sacmalik.
Bullshit.
SAÇMALIK
Outrageous!
Nasil basladi bu saçmalik, nasil bitecek?
How could we end up in such a shit from such nonsence that started?
Bu sacmalik!
- This is ridiculous.
- Bu sadece siyasi bir sacmalik, valiyi ara!
- It's political bullshit. Call the mayor!
- Tesekkürler, efendim Sacmalik! O nasil olurda ödül kazanir?
And from now on, he is your boss.
- Bu saçmalik.
That's bullshit.
Sacmalik.
That is just ridiculous.
Senin sucun degil T. Sebebi bu sacmalik.
- IT AIN'T YOUR FAULT, T. IT'S ALL THIS BULLSHIT.
Ah, sacmalik.
Ah, crap.
BU SAÇMALIK!
THIS IS NONSENSE!
saçmalık 1235
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
saçmalama 1352
saçma 804
saçmalıyorsun 156
saçmalama lütfen 25
saçmalıyorum 21
saçmalıyor 21
saçma sapan konuşma 57
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
saçmalama 1352
saçma 804
saçmalıyorsun 156
saçmalama lütfen 25
saçmalıyorum 21
saçmalıyor 21
saçma sapan konuşma 57