Senin gibi mi tradutor Inglês
1,567 parallel translation
- Bütün oyuncular senin gibi mi?
Are all actors like you?
Senin gibi mi?
Oh, like you?
- Senin gibi mi?
- Like you?
Senin gibi mi?
That I live like you?
Senin gibi mi, bebek kaçıran adam?
Like you, babynapper?
- Herkes senin gibi mi?
- Not everybody is like you.
Mesela senin gibi mi?
Being you.
Senin gibi mi?
Like you?
Raiderlar da senin gibi yeni bir bedende mi diriliyor?
So what, Raiders reincarnate, just like you?
Sence, yaptıkları her şey,.. ... her hamleleri senin gibi insanları becermek için değil mi?
You don't think everything they do, every move they make, isn't designed to screw people like you?
Senin için sadaka verilecek birisi gibi mi gözüküyorum?
Am I a charity case to you?
Ve senin gibi zengin bir fabrikatörle hasbihal etme cüretini mi gösterdi?
Oh, dear. And she has the audacity to hobnob with a wealthy industrialist like you?
Senin Keith'te dikkat ettiğin gibi mi?
- Like you are with Keith.
Tıpkı tam o Rus'u öldüreceğim sırada senin planımızı bozman gibi mi?
Just like that Russian I was gonna murder before you blew our sting?
- Önemli insanları çağırırlar senin gibi, değil mi?
- very important people, like you, right?
Kusura bakma ama, senin gibi hassas ve tutkulu bir adama böyle mi...
I'm sorry, but that is no way to treat a man of your compassion, sensitivity...
- Senin Terry'yi ikram ettiğin gibi mi?
- Just like you served Terry up?
O senin gibi değil mi? Anth...
Isn't he what you are?
Evet, yani senin Summer'a yalan söyleyip sonra bunu örtmek için ayrılman gibi mi?
You mean like you lying to Summer and breaking up with her to cover it up?
Bu da senin için gözetim altında olmak gibi bir şey değil mi?
How is that any better than having actual detention?
Senin hak ettiğin gibi mi?
Deserve? Like you deserve?
Senin gibi birini mi?
Someone like you?
- Senin gibi mi?
- Like you.
Senin saç tarzın gibi mi?
- Like your hairstyle?
Senin doğum gününde ikimizin yaptığı gibi mi? Evet.
Like we did for your birthday?
Senin canavarın gibi mi?
Like your monster?
Yani senin onu kullandığın gibi mi?
You mean, just like you used him?
Senin saç tarzın gibi mi?
- Like your hairstyle? - Sure, why not?
- Vakit yarat kendine. - Senin için ifade verdiğim gibi mi?
Like I did for your deposition?
Senin gibi bir kızla Irene'in aynı odada kalması çok saçma değil mi?
Does it make sense that you're sharing a room with Irene?
Senin gibi bir yalancıyı Yakalayamayacağımı düşünmedin değil mi?
You didn't think I could nab a liar like you?
Zod sence, senin gibi ilkel bir varlığın düşüncelerini önemser mi?
do you really think zod cares what a primitive like you believes?
Senin o kadınlara baktığın gibi mi?
Oh, like you took care of those women?
Peki senin servetin "zenginden çal kendine sakla" misali mi yoksa ev sahiplerimiz gibi sana altın tepside mi sunuldu?
So, is your fortune the do-it-yourself, steal-from-the-rich kind or is it silver-plattered like our host's?
Yoksa sebebi senin gibi kurbanı oynamayı istememem mi?
Or is it because I'm not willing to play the martyr like you?
Bende güvenlik sistemimin senin gibi birini durdurabilecek mi diye merak ediyordum.
Clark. I was wondering if my security system would keep someone like you out.
Yani senin bize söylediğin kapanma söylentileri gibi mi?
Like when you said the branch was closing?
Özelliklede senin gibi sakat tiplere. - Gerçekten öyle değil, değil mi?
- Ain't that the truth.
Senin gibi biri mi?
Someone like you?
- Şimdi senin yaptığın gibi mi?
- Like what you're doing now?
Geçen sene senin kıçları bağlı çocuklarını tutan ilkokul gibi mi?
Kind of like the elementary school held your dopey kids back last year?
Senin gibi bir adamı 40 milyon dolarlık uçağı indirmen için mi tuttular?
They got a guy like you checked out on a $ 40 million aircraft?
Senin gibi solcu bir asker eşi öyle mi?
Military wife working for a lefty like me?
Senin Emiya Shirou gibi düşüncelerin yok değil mi?
surely you won't be as egotistical as Shirou Emiya.
BU senin doğada bulduğun seriler gibi mi?
That's like that series you find in nature?
Kızının senin gibi görünmesini istemezdik, değil mi?
We wouldn't want her inheriting your looks, now, would we?
- Senin gibi zayıf olmadığımız için mi?
- Because we are not weak like you?
Senin gibi bencil birini mi mesela?
! Self? Like your selfish ass?
Senin neslinin, ulusumuzun tarihini korumak gibi şeylere olan duyarsızlığına inanamazsın. - Sahi mi?
You wouldn't believe your generation's apathy when it comes to such things as the preservation of this nation's history.
Senin gibi cesur biri mi?
Brave guy like you?
Tıpkı Evan'ın senin istediğin kişi olduğu gibi değil mi?
Just like Evan is who you want, right?
senin gibi 304
senin gibi biri 17
senin gibi değil 30
senin gibi değilim 20
senin gibileri bilirim 21
gibi mi 48
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004
senin gibi biri 17
senin gibi değil 30
senin gibi değilim 20
senin gibileri bilirim 21
gibi mi 48
michael 2337
michele 109
michèle 40
mike 2004