English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Sırada sen varsın

Sırada sen varsın tradutor Inglês

294 parallel translation
- Sırada sen varsın, Peter.
- You're next, Peter.
Sırada sen varsın.
It's your turn next
Tamam sırada sen varsın.
All right, you're next.
Şimdi sırada sen varsın.
Well, you're the next to go.
Sırada sen varsın!
You're next!
Sırada sen varsın oğlum.
You're up next, son.
Sırada sen varsın.
You're next.
Sırada sen varsın. "
You are next.
- Missouri Kid, sırada sen varsın.
- Missouri Kid, you're next.
Gazeteler, cenaze... Biliyorum bunu söylemek çok kötü ama, iyi ki sırada sen varsın.
I know it's a dreadful thing to say but I'm so glad you're next in line.
- Sırada sen varsın, iyi şanslar Tully.
- You're on next, so good luck, Tully.
Sırada sen varsın, duydun mu?
You're next, you hear me?
Sırada sen varsın!
You're the one!
- Muhtemelen sırada sen varsın!
- You're probably going to be next! - What?
Sırada sen varsın, baba.
[HIGH-PITCHED] You're next, Dad.
Sırada sen varsın!
You are next.
Gözünü Blanchard'dan ayırma Billy çünkü sırada sen varsın.
Keep your eye on Blanchard, Billy boy because you're the next.
Sırada sen varsın sümüklü böcek.
You're next, sniffle-snot.
Ve sırada sen varsın.
And you are next.
Çünkü sırada sen varsın.
-'cause you're next.
Sırada sen varsın.
You're next!
Sırada sen varsın koca oğlan.
You're next big guy.
- Sırada sen varsın Yanki!
- You are next, Yankee!
Beni dövdü, bana işkence etti ve sırada sen varsın tatlım.
He's beaten me, he's tortured me, and I think you're next, dear.
Numara al. Sırada sen varsın.
Take a number, you're next!
Sırada sen varsın.
- You next.
Sırada sen varsın.
- You're next. - Whoo-hoo!
Sırada sen varsın.
- You're next.
Sırada sen varsın Ling. Her şey senin ifadene bağlı.
You're up next, Ling.
Sonra da sırada sen varsın.
And then you.
Bir şey sokaklarda dolaşıp, milleti Fileto yapıyor. ve sanıyorum ki, sırada sen varsın.
Something out there is making filets of the populace and I think you might be next.
Sırada sen varsın.
You're next in line.
Senaryo için ilk sırada sen varsın.
You are first in line for the script.
Hey, sırada sen varsın.
Hey, you're next.
Hey, sırada sen varsın!
Hey, you're next!
Sırada sen varsın.
Watch out, Sors, or you'll be next.
Dee, sırada sen varsın.
Dee, you're up next.
Anne, eğer Bernie ile Linda ölürse sırada sen varsın.
Ma, if Bernie and Linda drop dead, you're on deck!
Mary, sırada sen varsın.
Mary, you're next.
- Sırada sen varsın!
- You're next.
Listemde ilk sırada sen varsın.
You're first on my list.
Sırada sen varsın.
You'll be the next to go.
- Lucky, sırada sen varsın. - Öyle mi?
- Lucky, you're on next.
Sırada sen varsın sanırım.
I suppose it's your turn next.
Sırada sen varsın!
You're next.
Sırada sen varsın.
'You're next.
Sırada sen mi varsın Kutsal Ana?
Now, only the Holy Mother is left
- Sırada sen mi varsın?
- So you up next?
Onlardan sonra sırada sen varsın. Carmine, ben Will.
Carmine, it's me, Will.
Sırada sen mi varsın?
Are you next?
Diğer taraftaysa, olay günü körkütük sarhoş olan ve suçun işlendiği sırada yalnız, evde sızmış olan sen varsın.
A disgruntled, number-juggling underling, Who on the day in question was drunk as a skunk... And whose alibi for the time in question is being passed out at home, alone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]