English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ T ] / Taksi geldi

Taksi geldi tradutor Inglês

128 parallel translation
- Taksi geldi.
- The taxi's here.
Taksi geldi.
It's the taxi.
Sokak boş, taksi geldi.
- The street's empty. The cab is here.
- Taksi geldi.
- Taxi is here.
Profesör Frisbee, taksi geldi.
Professor Frisbee, the taxi.
Taksi geldi.
There's the cab.
Taksi geldi.
Taxi's here.
Taksi geldi.
There's a taxi.
Taksi geldi mi?
Taxi here?
Taksi geldi.
We have a taxi waiting.
Estrella! Taksi geldi.
Estrella, the taxi is here!
Bagno Vignoni'ye gidecek Rus için taksi geldi.
The taxi's here for the Russian who's going to Bagno Vignoni
Gitmeliyim. Taksi geldi.
I gotta go.The taxi's here.
Taksi geldi.
Well, my cab's waiting...
- Taksi geldi. Tamam, seninle geliyorum.
All right, I'll go with you.
Taksi geldi!
Cab's here!
Baba, taksi geldi.
Dad, cab's here.
Bir taksi geldi.
Hey, we got a cab.
- Sorun değil. Taksi geldi.
- Dad, the cab's already here.
- Grace Adler için bir taksi geldi.
- There's a taxi here for Grace Adler.
- Taksi geldi.
- Taxi's coming down the drive, sir.
Bayan Afshani için taksi geldi.
The taxi for Mrs. Afshani has arrived.
- Taksi geldi.
- Cab's here.
Hadi, taksi geldi!
Come on, there's the taxi.
Taksi geldi.
The taxi's here.
- Baba taksi geldi.
- Dad, the cab's already here.
Taksi geldi.
Cab's here.
Taksi geldi!
The cab has arrived!
Taksi geldi, bekliyor.
Your taxis here!
Taksi geldi!
Taxi's here!
Tam olarak emin değilim efendim ama sanki iki adam bizi takip etmek için taksi tutmuş gibi geldi.
I'm not certain, sir... but I've got an idea two men took another cab to follow us.
- Taksi geldi.
- The taxi is here.
Taksi geldi.
That's the taxi.
Taksi mi geldi?
Taxi here?
Taksi mi geldi? Geliyorum!
Taxi, I'm ready.
Teyze, taksi geldi.
Aunt, your cab is here
Taksi çoktan geldi bile.
Oh, my cab's already here.
Bir taksi gördüm gibi geldi.
For a moment, I thought I saw a taxi in my rear display.
- Quick taksi ile geldi.
- Quick's pulled up in a cab.
Otobüsten indiğimde, aklıma bir fikir geldi... yani, bir saniyeliğine, hiç taksi tutmamak gibisinden.
As I got off the bus, the thought crossed my mind... you know, just for a second, about not taking a cab at all.
Taksi mi geldi?
My taxi here?
Ve ben de saldırı ıslığımı çaldım ve... üç taksi daha çıka geldi.
And I was blowing my attack whistle thingy and three more cabs show up.
* Maggie, taksi geldi.
Maggie, your taxi's here.
Taksi de geldi.
Taxi is here.
Sanırım taksi çağırma vakti geldi.
I think it's time to call a cab.
Taksi durağından sonunda haber geldi.
Cab dispatcher finally called.
- Geldi. Hadi, taksi çağıralım.
- Elevator's here.
Bence bir taksi bulup, | eve gitmenin zamanı geldi.
I think it's time for a cab home.
Taksi şimdi geldi. - Yerinizde kalın.
- The taxi has just arrived.
Taksi az önce geldi.
The car service just got here.
Sandy, taksi geldi.
Cab's here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]