Yakaladın mı tradutor Inglês
2,311 parallel translation
Seninle konuştu mu? Nerede gittiğine dair bir ipucu yakaladın mı?
Did he give you any indication as to where he might be headed?
- Yakaladın mı?
- Have you got him?
Jesse'yi yakaladın mı?
You got Jesse?
Peki onu yakaladın mı?
And did you catch him?
Onu yakaladın mı?
You get him?
Onları yakaladın mı?
Did you get them? I'm on it, sir.
- Dün gece kötü adamları yakaladın mı?
- Catch any bad guys last night?
Ve en önemlisi, onu yakaladın mı?
And more importantly, did ya bust him?
- Yakaladın mı?
Got him?
- Onları yakaladın mı?
- Did you get them? - One of them got away.
Buna dayanarak, sonunda En İyi Kostüm ödülünü kazanabilecek fırsatı yakaladığımızı düşünüyorum ama zayıf halkamızı güçlendirmemiz lazım ki o da Leonard'ın Superman olması.
To that point, it occurs to me that we might have an opportunity to finally snare Best Group Costume if we shore up our weak link, which is clearly Leonard as Superman.
Daniel, ünlü bir kaçağı yakaladı buraya getirdi ve siz de olayı eğlenceli bir hale getirmeye karar verip canlı hedef olarak mı kullandınız?
Daniel catches himself a famous fugitive, He brings him down here, You guys decide to have a whole lot of fun,
Ortalıkta çıplak dolaşan adamı yakaladınız mı?
Hey, did you get that guy who was parading around naked?
Ben size yanlış adamı yakaladığınızı söylüyorum.
I'm just sayin'... You got the wrong guy.
Özür dilerim, iyi bir nokta yakaladın.
I'm sorry, you've, uh, hit a spot there.
Seni "Çılgın Motorcular" * izleyip gülerken yakaladım.
I caught you watching "Wild Hogs" and laughing.
Canım spagetti çekerken yakaladın beni.
You got me hankering for spaghetti and I want it.
Yalanını yakaladım mı?
- Did I catch you in a lie?
Tabii, evet. Peki, beni yakaladın, anne.
I'm gonna go buy some drugs and, you know, whatever else you don't want me to do.
Saldırganı yakaladınız mı?
Have you gotten the shooter?
Balık yakaladınız mı?
Did you catch anything?
Kocasınıs çoktan yakaladım.
I've already got her husband.
Tamam, Stealth uçağının sinyali... sifreli ve değişken bir frekanstadır. Şanseseri bir kere kısa süreliğine yakınımızda yakaladım.
Right, okay, so the stealth plane signal is encrypted on a jumping frequency, which I can hopefully pick up on once we get a little bit closer.
Sözde sevgilimi, tatsız tarhana yayın arkadaşının kollarında yakaladım.
I caught my so-called girlfriend in the arms of her cheeseball co-star, with his gelled hair and his blinding teeth...
- Tıpkı benim uluslararası silah kaçakçılarını yakaladığım gibi mi?
That international gun smuggling operation?
Bilmeni isterim ki, müdürünle konuştum ve bugün yaptıkların göz önüne alındığında sanırım işini geri alabilmek için harika bir fırsat yakaladın.
And I'll have you know I've already spoken to the warden, and in light of your actions today, I think there's an excellent chance you're going to get your job back.
Yakaladınız mı?
Have you got him?
Mağaraya ilk girişimde, 5 gün kalma şansını yakaladım.
The first time I entered to Chauvet Cave, I had a chance to get in during five days, and it was so powerful.
Yakaladın beni, korkuyorum.
You got me. I'm afraid.
Oh, eminim anlatırsın. Ayrıca eminim ki teknoloji hırsızını..... yakaladığın için de övgü alırsın.
Oh, I'm sure you will... and I'm sure you'll also take credit... for arresting the tech bandit.
Yakaladın beni, Kenzi. Sıkı dur, aşkım.
Now hold still, lover.
Yakaladım, Sofya'da buluşmanın yapıldığı gece.
I've got her in Sofia the night of the original meet.
veya onları burada mı yakaladın?
Or did you chase them?
Onu evimizin arka bahçesinde adamın biriyle düzüşürken yakaladım.
I catch her in our own backyard fucking some guy.
Evet adamı dövdün Ve geçen gün de biyanlışını yakaladım
You beat him'cause he had a sap. - Yeah, that's right. - That's right.
Adamın birini yakaladım da.
Had to finish up a collar.
Onu yakaladınız mı?
You caught him?
Şu Connell'ı yakaladınız mı?
You catch this Connell?
Sırf kadınım diye şans yakaladığını mı sanıyor?
Just because I'm a woman... He thinks he's got a chance?
Gutman'ı mı yakaladınız?
You took out Gutman?
- Onu yakaladınız mı?
- Do you have him yet?
- Katil kadını yakaladım.
I got the murdering Jane.
Onu yakaladığımızda, asılışını göreceksin.
When we catch him, you'll see him hang.
Bir gece geldiğimde onu Molly'nin ayakkabılarını giymiş mahallenin sucusuna pasta yedirirken yakaladım.
Um, you know, I actually walked in on him one night Wearing molly's shoes and feeding sponge cake To the sparkletts man.
Tamam, yalanımı yakaladın.
♪ like make the world brand-new... ♪ Ok. You've got me.
Aha da yakaladın beni. Hiç tırmanmadım.
Man, you got me there.
Son zamanlarda özeleştiri yapıyordum ve ikimizin nasıl tekrar bir uyum yakaladığını filan düşündüm de galiba biraz daha buralarda takılacağım.
I've been doing a lot of soul-searching lately and seeing how well me and you are reconnecting I was thinking about sticking around here for a while.
- 84'te eski ortağım Frank ve ben..... bunu yaparak kazara bir çete savaşını başlatmıştık ama duvar ressamlarını yakaladık.
Back in'84, my old partner, Frank, and me, we accidentally triggered a gang war doing this, but we caught our tagger.
Hiç Sovyetli yakaladınız mı bugün?
You bust any Soviets out here today?
Adamı yakaladınız mı?
Did you catch the guy?
Silah sesleri duydum... hemen kendimi yere attım sonra siz gelip yakaladınız beni.
I heard the shots. I dropped down to the ground until your guys grabbed me.