English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Yaralandınız mı

Yaralandınız mı tradutor Inglês

197 parallel translation
Um... Yaralandınız mı?
Um... are you injured, or something?
Yaralandınız mı?
- Are you hurt?
Yaralandınız mı, Bayan Scarlett?
Is you hurt, Miss Scarlett?
- Yaralandınız mı?
- Did you hurt yourself?
Yaralandınız mı Bay Kockenlocker?
Are you hurt, Mr. Kockenlocker?
- Yaralandınız mı?
- You were hurt, Mr. Wilson?
Önüme çıktınız! Yaralandınız mı?
You ran in front of me!
Yaralandınız mı?
Hurt yourself?
- Yaralandınız mı?
- Are you badly hurt?
Yaralandınız mı?
You wounded?
Yaralandınız mı, efendim?
Are you hit, sir?
Yaralandınız mı?
Are you hurt?
Bayan, yaralandınız mı?
Miss, are you hurt?
- Yaralandınız mı, bayan?
- Are you hurt, miss?
Yaralandınız mı Profesör?
Are you hurt Professor?
Yaralandınız mı bayım?
Are you hurt?
- Yaralandınız mı?
- Are you hurt?
Bayan Taylor, yaralandınız mı?
Mrs. Taylor, are you hurt?
Yaralandınız mı?
You hurt yourself?
- Yaralandınız mı?
- Have you hurt yourself, sir? - Get on with it, Bacon, please.
Yaralandınız mı general?
Are you wounded?
- Nerede acaba? - Yaralandınız mı?
- I don't know where she's gone now.
Majeste, yaralandınız mı?
Sire, are you wounded?
Yaralandınız mı?
Are you wounded?
Yaralandınız mı?
-? one finds good, lady?
Bugünkü gösteride yaralandınız mı?
Did you get hurt today?
Mösyö, yaralandınız mı?
Monsieur, are you hurt?
Majeste, yaralandınız mı?
Magistrate, are you hurt?
Yaralandınız mı?
Would you mind stepping out?
Yaralandınız mı?
- I cannot believe you did that.
Bay Haskell, ne oldu? Yaralandınız mı?
Mr. Haskell, what " s the matter?
Yaralandınız mı Bay Haskell?
Are you hurt? Are you hurt, Mr. Haskell?
- Yaralandınız mı yâverim?
- Are you hurt, lieutenant?
Hiç yaralandınız mı, Adınız Neydi Bayım.
You ever been shot, Mr. Whatever Your Name Is?
Hiç yaralandınız mı?
Have you ever been injured?
- Yaralandınız mı, Taktra Rinpoche?
- Were you hurt, Taktra Rinpoche?
Biraz önce çantam çalındı ve hamileyim. Ve evimden çok uzaktayım. - Yaralandınız mı?
My purse was just stolen and I'm pregnant and I have no way home.
Yaralandınız mı, Kaptan?
Are you hurt, Captain?
Yaralandınız mı?
- Were you wounded? Twice.
Yaralandınız mı?
Are you cut?
Doktor, yabancı bir yerde yaralandığınızı varsayalım.
Doctor, let's assume that you were wounded in a strange place.
Shiloh'ta yaralandığınızı duydum, komutanım.
I heard about you getting wounded at Shiloh, sir.
Çok zaman harcadınız. Arkadaşım yaralandı.
You've taken plenty of time.
Yaralandınız mı, Efendim?
Are you hurt, sir?
Sanırım sol köprücük kemiğinizden yaralandınız
I think your left collar bone is wounded.
Biri yaralandı, İlacınız var mı?
My servant is hurt Do you have any medicine?
Yaralandığınızı sanmıştım.
I thought you'd received some wound.
Şölenindeydim düşmanımın Biri ansız yaralayıverdi beni orada, Kendi de yaralandı.
where on a sudden one hath wounded me that's by me wounded.
İyilik bilmez kızımın sözleriyle yaralandım.
I've been wounded by my ungrateful daughter's tongue.
demek döndün, ingilterenin savaştaki pay yüzünden mutsuzsunuz, ve bacağınızı aldırmaya karar verdiniz... hayır hayır öyle değil bacağımdan yaralandım... karınıza bunu söyleyin, sonra da BBCdeki patronunuza.
( in Bosnian ) Oh, hell, here we come! So, you came back, you were unhappy with the British response to the war, and you decided to amputate your leg... No, no, no, that's not it.
Bugün, kurtarıcımızın kilisesinde Bay Mac Roi'nin cenazesinde ki Mac Roi grubunun başkanı kız kardeşi Genievre Mac Roi'in de yaralandığı saldırıda öldürülmüştü.
Today, at the Church of Our Saviour, was held the funeral of Mr Mac Roi, CEO of the Mac Roi Group killed in the attack in which his sister, Genièvre Mac Roi received superficial wounds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]