English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Yaralı mısınız

Yaralı mısınız tradutor Inglês

146 parallel translation
Yaralı mısınız?
Are you hurt?
- Yaralı mısınız?
Are you hurt? No.
- Yaralı mısınız?
- Are you hurt?
- Yaralı mısınız, mösyö?
Are you hurt? What happened?
Yaralı mısınız?
You're hurt?
Yaralı mısınız?
Are you wounded?
Yaralı mısınız, efendim?
Wounded, sir?
Yaralı mısınız?
Did they hurt you?
Efendim, yaralı mısınız?
Your Grace, are you hurt?
Yaralı mısınız?
Are you injured? - It seems not.
Yaralı mısınız?
Are you injured?
Yaralı mısınız?
Are you injured, sir?
Yaralı mısınız?
Neither one of you hurt?
- Yaralı mısınız?
- Are you injured?
General Callahan, yaralı mısınız?
General Callahan, are you hurt?
Yaralı mısınız bayan?
Are you injured, miss?
- Yaralı mısınız?
- Be still, Captain.
Yaralı mısınız Bay Fellig?
Were you injured Mr. Fellig?
- Yaralı mısınız?
- Have you been hurt?
Siz yaralı mısınız?
Are you hurt?
Hey, bayım, yaralı mısınız?
Hey, man, are you hurt?
Yaralı mısınız efendim?
- Are you hurt?
- Yaralı mısınız?
Are you injured?
Yaralı mısınız?
You hurt?
Siz yaralı mısınız?
Operator : Are you injured? Man :
Yaralı mısınız hanımefendi?
Are you hurt miss?
- Beyefendi, yaralı mısınız?
- Sir, are you injured?
Yaralı mısınız?
- Are you injured?
Yaralı mısınız?
Are you- -? Are you hurt?
Pekala. Yaralı mısınız?
All right, are you hurt?
Bayım, yaralı mısınız?
Sir, are you hurt?
Ne oldu, yaralı mısınız bayan?
Are you hurt, lady?
Hayır, siz yaralısınız, Onlara da bakmaya gidiyorum...
No, you're wounded, I'm going to fix you up.
- Siz yaralılara bakan doktorlardan mısınız?
- You are a doctor of people with hurts? - Not yet.
- Yaralı mısınız?
Are you hurt?
İndian yaralı, başımızda kadın fotoğrafçı var, Fransız'la sen kanlı bıçaklısın.
The Indian's knocked out, we're stuck with a woman photographer, now you break out in monkey bites.
- Yaralı mısınız? -
Nein, Gott sei Dank.
Sondalarımız geminizin yaralı olduğunu, ve koruduğunuz geminin de hiç silahı olmadığını, ışık hızı gücü olmadığını ve kısıtlı bir mürettebatı olduğunu gösteriyor.
Our probes indicate that you are crippled, and the ship you protect has no weaponry, no light-speed drive, and only a scarce crew.
Aman Allahım, siz yaralısınız!
You've been shot!
Pruva 10, yaralıları tıbbi yardım için serbest bırakmalısınız.
Ten-forward, you must release these people for medical attention.
Efendim, zaten yaralısınız. Köyde bakım yapabiliriz
Your Majesty, do you think it's okay that we go to his place?
Yaralı mısınız?
You are hurt?
Yaralılarımızın yanı başında olmamızın neresi uygunsuz kaçacakmış acaba?
Then you apply it to people of your own culture.
Arkadaşınız yaralı mı?
Your friend's hurt!
Bakar mısınız, yaralı hanım yakınınız mıydı?
Excuse me. ls the wounded lady your aquaintance?
Hazırım. Yaralısınız, efendim. Önemli değil.
( Panting )
Olayın tanığı ya da....... mağduru olan bir yaralıyı aradığımızı söyleyelim.
All right, well, let's tell them we're looking for an injured person who's either a witness or a victim.
Ah Tanrım, siz cidden yaralısınız.
Oh my, you're seriously injured.
Erkek mi, kız mı? Yaralısınız, bayan.
A boy or girl?
Takımınızın görevi, bir kukla manken tarafından temsil edilen yaralı askeri bulmak.
Your squad`s objective is to locate a wounded soldier, represented by a dummy.
Bayım? Yaralı mısınız?
Mister?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]