English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Yaralısın

Yaralısın tradutor Inglês

1,266 parallel translation
Yaralısın.
Your injuries?
Yaralısın.
You're hurt.
Yaralısın.
- But you are injured.
Yaralısınız.
You're bleeding.
Biliyorum yaralısın ve kaza geçirdiğin için üzgünüm... ama konuşma vaktimiz geldi.
I know you're hurt, and I'm sorry you got in an accident... but now's the time to talk about it.
Hala kurşun yaralısının naklini bekliyoruz.
We're still waiting for the transport of a GSW.
Sen yaralısın.
You've been damaged.
Yaralısın.
- You're hurt!
Yaralısın, istirahat etmen gerekiyor.
You're wounded, you need a rest.
- Yaralısın.
- You're bleeding.
Çok kötü yaralısın.
Are you okay?
Yaralısın.
I can't move as fast as you can.
Bir kurşun yaralısını ambülansla getirdik diyelim.
We pull into the ambulance bay with a gunshot victim.
Ciddi şekilde yaralısın ve daha gitmemiz gereken çok yol var.
You are seriously injured.
Yaralısın.
- You're hurt.
Yaralısın.
You're bleeding.
O zaman sen yaralısın
So it hurts?
- Yaralısın.
- You're hurt.
Yavaş ol, yaralısın.
Take it easy, you're hurt.
- Olmaz, Daniel. Yaralısın.
- No, Daniel, you're hurt.
Diğer iki polis ve yaralı polis sanığın silahından çıkan kurşunlarca vuruldu. Aslında her şey çok basit.
The other two dead officers and the wounded police officer... had bullets in their bodies that came from... the defendant's gun.
Bullpen'de ( Yedek atıcıların ısındıkları yer ) bile yaralı halde yatıyor olabilir.
He could be bleeding in the bullpen.
Yaralı mısın?
Target in visual range.
Onu yaralı adamların için sığınak olarak kullanmıştım.
I used it as shelter for my wounded men.
Yaralı mısınız bayan?
Are you injured, miss?
Burada bir kadın var Sanırım yaralı
I have a woman here who's apparently been injured.
Onun güzelliğinin ve baştan çıkarıcı cazibesinin esiri. Daha büyük olasılıkla, sevgisini özgürce veremeyecek kadar yaralı olan birinden sevgi görme ihtiyacının esiri. Bu adamı tanıyorum.
He seems to be a good person... captured by Maria's intense passion... which often springs forth to surprise me at any moment... captured by her beauty and seductive charms... and, most likely, captured by his own need... to suck love from those who are too wounded to give it freely.
Sen yaralısın.
You're wounded...
Yaralı mısın? Haydi!
Aaah!
Canın mı yanıyor yoksa sadece yaralı mısın?
Are you hurt, Flea, or just injured?
Bir kez daha deneyelim. Yaralı mısın?
Let's try it again, Flea.
Kameramanımıza göre yaralının ismi Clifford Williams Müzedeki güvenlik görevlisi.
Our cameraperson has informed us that the victim's name is Clifford Williams a security guard at the museum.
Akıntı bizi karşı geçirmeyecek kadar güçlü ve arkadaşın da ağır yaralı.
The current's too swift for us to get across, and your friend's injuries are very bad.
Yaralımısın?
Are you hurt?
Bu afallamış Angelinos için şöyle bir durup bakmak.. .. ve şok olmak için ilk fırsat olabilir. Çünkü 100'e yakın ölü, binlerce yaralı, ve milyarlarca dolarlık hasarla..
This maybe the first chance for stunned Angelinos to finally look around and take stock, for, with nearly 100 dead, thousands injured and damage in the billions, this crisis has surely touched everyone of us.
Başkan Clark'ın vurduğu gezegenlerden kaçan hasta ve yaralıları taşıyorlardı.
They were carrying the sick and wounded... from where President Clark's been hitting them.
Aslında, siz, um... uh... yaralıydınız diyelim.
Well, you were, um... uh... Let's just say you were wounded.
- Yaralı mısın Mulder?
- Are you hurt, Mulder?
Yaralı mısınız?
You are hurt?
- Yaralı mısın?
- Are you hurt?
Yaralı mısın?
Are you hurt?
- Yaralı mısınız?
- Be still, Captain.
Hala ölü ve yaralıların sayısını bilmiyoruz.
We still don't have a count on all the dead and wounded.
Dun gecenin sebebi iki yaralı insanın yalnızlığı, kafa karışıklığı ve
Last night was two wounded people overcome with loneliness and confusion - and...
- Soraya, yaralı mısın?
Soraya, are you hurt?
Tamam dinle şimdi. Yaralı mısın?
OK, now, listen.
- Yaralı mısın tatlım?
- Are you hurt, my sweet?
Federasyon yaralı raporlarını artan yaralı sayısıyla tekrar düzenledi.
The Federation casualty report is being revised upward once again.
Siz de benim kadar son sınavdan önce bölüme giriş-çıkış olmayacağını biliyorsunuz, yaralı olsa da olmasa da.
You know as well as I do that the rules forbid entry or exit of the sector before the final challenge, wounded or not.
Yaralı mısınız Bay Fellig?
Were you injured Mr. Fellig?
Bu yaralı kadın bir zamanlar en gözdeleriydi, ama sihirli aynalarını muhafaza etti ve kendisine bir halef aradı.
It was right here. It was right here. It's gone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]