Yatağa dön tradutor Inglês
706 parallel translation
Yatağa dönmeme bir itirazın olmaz ya?
You don't object to my going back to bed, do you?
Artık yatağa dön.
Go back to bed now.
Emiliano, yatağa dön.
Emiliano, come back to bed.
Yok bir şey Mirella, yatağa dön.
Nothing. Go back to bed.
- Yatağa dön.
- Go on back to bed.
Yatağa dön Emma.
Go back to bed, Emma.
Yatağa dön.
Get back into bed.
- O zaman yatağa dön!
- Then go back to bed!
Yatağa dön, şimdi.
Back to bed, now.
Bu yüzden onları bırak ve yatağa dön.
So leave them alone and go back to bed.
Yatağa dön şimdi.
Let's go to bed now.
Yatağa dön sen.
Back to bed now.
Yatağa dön.
Back to bed.
Yatağa dön, Laura.
Go back to bed, Laura.
- Yatağa dön.
- Go back to bed.
Sen yatağa dön.
Go back to bed.
Yatağa dön.
Go back to bed.
Yatağa dön.
Come back to bed.
- Yatağa dön.
Get on the bed.
Gece boyunca ikide bir yatağa girip çıkarsan, evin bir yerlerini tamir edersen, uyumayıp telefon beklersen insanların uyumasını nasıl beklersin, anlamıyorum.
I don't know how you expect anybody to get any sleep, hopping in and out of bed all night, tinkering round the house, waiting up for telephone calls.
Her gece yatağa yatmadan önce kıyafetlerini çıkarmıyor musun?
Don't you take off all your clothes every night before you go to your bed?
Yüzüstü düşersen yatağa sürüklememi bekleme.
If you fall on your face, don't expect me to drag you to bed.
"Birazdan yatağa gitmezsem korkarım beni taşımak zorunda kalacaksın."
"If I don't get to bed soon, I'm afraid you'll have to carry me."
Çocuklarım, evim, bankam için endişelenerek yatağa girmek istemiyorum.
I don't want to go to bed worrying about my kids, my home, the bank.
Neden yatağa gitmiyorsun.
Why don't you go to bed.
Yatağa geri dön tatlım.
Go back to bed, pet.
- Yatağa geri dön.
- Go back to bed.
Carl, Yatağa gitmenin iyi olacağını düşünmüyor musun?
Carl, don't you think you'd better go to bed?
Niçin yatağa gitmiyorsun?
Why don't you go to bed?
Yatağa dokunma!
Don't touch the bed!
Lütfen yatağa dokunma!
Please don't touch the bed!
Yatağa geri dön.
You get back into bed.
Dimitry, çocuklar için yatağa gitme zamanı değil mi?
Dimitry, don't you think that it's time for the children to go to bed?
- Hiç kimse, hadi sen yatağa geri dön!
- Nobody, Go back to sleep!
- Hata benim, erken uyandırırsam..... tekrar yatağa gidersin diye korktum!
Don't worry, to bug me, you've to wake up early or to go to bed much later!
Neden yatağa gelmiyorsun?
Why don't you come to bed?
Sen yatağa geri dön.
You go back to sleep.
Yatağa gitsen iyi olur.
Please don't wait up any longer.
Eğer yatağa gitmek istemiyorsan, lütfen dışarı çık.
If you don't want to go to bed, please get out.
Seninle yatağa gitmek istemiyorum.
I don't want to go to bed with you.
- Çabuk, yatağa gel!
Don't open that bottle, and close up those oysters and get out.
Yatağa geri dön.
Go back to bed.
Yatağa geri dön.
Go to sleep.
Yataga bilgisayar tasimiyorum.
I don't carry a computer to bed.
Sen evine gidip yeni bir sise daha aç ve arkadasinin karisiyla yataga girsene.
Why don't you go on home and open another bottle and get back in bed with your friend's wife.
- Neden yatağa geri dönmüyorsun?
- Why don't you go back to bed?
- Sen yatağa geri dön sevgilim.
- Get back to bed, darling.
Neden yatağa gitmiyorsun?
Why don't you go to bed?
Her kızla yatağa girmem.
I just don't jump into bed with every girl I see.
- Arlyn neden yatağa uzanıp rahat etmiyorsun?
- Arlyn why don't you lie down on the bed and make yourself comfortable.
Benimle yatağa gitmek istemiyorsan, seni terk etmeliyim.
If you don't wish to go to bed with me, I shall have to leave you.
dönüyor 123
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
dönecek 30
dönüyoruz 28
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21
dondurma 106
dönmüşsün 59
döneceğim 198
döndüğünde 18
dönecek 30
dönüyoruz 28
döndüğümde 48
donanma 44
döndük 21