Yerlerinizi alın tradutor Inglês
408 parallel translation
Yerlerinizi alın!
Places on the dance floor!
Harita üzerinde gösterilen yerlerinizi alın.
Get to the positions you were assigned on that map.
yerlerinizi alın artık!
Come on! Get into your places!
Beyler, yerlerinizi alın.
Gentlemen, take your places.
Pekala, Çocuklar, yerlerinizi alın.
All right, boys, take your places.
Yerlerinizi alın.
Come right in, boys.
Bir sonraki dans için... yerlerinizi alın lütfen.
Pray take your places for the next dance.
Bir tür vecde girersiniz. Perdenin açıldığını belli belirsiz fark edersiniz. - Yerlerinizi alın!
You're in a kind of trance, only vaguely aware that the curtain is about to go up.
- Yerlerinizi alın.
Man : Places, please.
Yerlerinizi alın.
Take your place.
Gray, Joyce, Hunter, yerlerinizi alın.
Gray, Joyce, Hunter, keep stations!
Bayanlar, yerlerinizi alın.
Ladies, take your positions.
Kankan için yerlerinizi alın.
Take your places for the cancan.
Yerlerinizi alın.
Take your places.
Yerlerinizi alın.
Take your positions.
- Yerlerinizi alın.
- Take your places.
Yerlerinizi alın!
Take your positions!
Beyler, yerlerinizi alın.
Men, get into position.
Yerlerinizi alın.
Now go to your stations.
Pekâlâ, baylar. Fotograf çekimi için, lütfen yerlerinizi alın.
Now, gentlemen, if you please, take your places for a photograph.
Yerlerinizi alın.
Take in your lines.
- Yerlerinizi alın, lütfen.
- Positions, please.
Lütfen yerlerinizi alın.
Please take your places.
Baylar, yerlerinizi alın.
Gentlemen, take your seats.
Yerlerinizi alın!
Take your places!
Yerlerinizi alın!
Take your position!
Yerlerinizi alın. Bariyere yaklaşıyoruz.
Take your places, gentlemen, we're approaching the barrier.
Çabuk, yerlerinizi alın!
Come on, let's have you fast now!
Yerlerinizi alın!
Get in position!
Yerlerinizi alın.
Get to your positions,
Tamam beyler, herkes dışarı, haydi yerlerinizi alın.
Okay men, all out, take your positions Oome on.
Lütfen dikkat! Lizbon, Bordo, Bayonne Hendaye, Irun, San Sebastian Burgos istikametine gidecek sayın yolcularımız, lütfen trendeki yerlerinizi alınız. Treniniz hareket etmek üzeredir.
Passengers for Lisbon, via Bordeaux, Bayonne, Hendaye Irun, San Sebastian, Burgos all aboard!
Yerlerinizi alın!
Draw the bow
Yerlerinizi alın başlayalım.
The rehearsal was good. Let's do a take.
Çok iyi. Yerlerinizi alın.
Places.
Lütfen, yerlerinizi alın.
Please, take a seat.
Yerlerinizi alın.
Take your stance.
Çekim için yerlerinizi alın.
Get in position for the shot.
Şimdi kalan adamları alıp silahlandırın ve kendiniz de ve mümkün olduğunca çabuk yukarıdaki kulübelerdeki yerlerinizi alın.
Now, get the rest of the men armed and yourselves and get up there to them shacks just as quick as you can.
Lütfen yerlerinizi alın ve sigaralarınızı söndürün.
Please take your seats and extinguish all cigarettes.
Yerlerinizi alın!
You dispatch!
Yerlerinizi alın!
With your places!
Yerlerinizi alın.
Move into position.
Rotelli, sen ve adamların yerlerinizi alın.
Rotelli, you and your men take up your positions.
Yarışmacılar, yerlerinizi alın.
Starters, take your mark.
Yerlerinizi alın.
Spaz! Get set!
Krumme Lanke yolcuları trende yerlerinizi alın!
All aboard for Krumme Lanke!
Şimdi... bayanlar ve baylar, masalarınızda yerlerinizi alın.
So... now, ladies and gentlemen, take your places at the table.
Baylar! Fotoğraf için yerlerinizi alın lütfen.
Get ready for the picture.
Yerlerinizi alın.
Resume places.
Yerlerinizi alın! Hazır!
Get set!
alın 440
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın şunu 54
alın onu 55
alın bakalım 97
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın şunu 54
alın onu 55
alın bakalım 97