Çok dikkatli olun tradutor Inglês
261 parallel translation
Çok dikkatli olun.
Be careful.
Çok dikkatli olun.
And if there was any movement, pull!
Gerçekten öyle misiniz bilmiyorum, ama şunu ifade edeyim beni yargılarken çok dikkatli olun.
I do not know if you are, but I say this, take care not to judge me wrongly,
Ben diyorum ki çok dikkatli olun, sizi gözleyen casuslar var.
I say you have to watch out more when they got spies sneaking around.
Pekala. Ama çok dikkatli olun.
All right, but be careful
Çok dikkatli olun.
Be very careful.
Pekâlâ, ikiniz de çok dikkatli olun.
All right! You two be very careful.
Isıl pillerde çok dikkatli olun.
Use extreme caution through the thermal barrier.
Bir arka sokakta bir çift 44 numara siyah ve gri ayakkabı bulursanız, çok dikkatli olun çünkü sizi dosdoğru Alacakaranlık Kuşağı'na götürebilir.
but be careful. If you happen to find a pair of size nine black and gray loafers made to order in the old country, be very careful.
Bakın, çok dikkatli olun.
- Listen to me very well.
Aman, çok dikkatli olun!
Please, be careful!
Giju Usta, Çok dikkatli olun!
Master Giju, be very careful.
Evet, çok dikkatli olun.
Yes, well, be very careful.
Hanım efendi! İçerde çok dikkatli olun!
Miss, be extra careful inside the temple
Hanımım bu 2 şişe farklılar çok dikkatli olun!
lady These two bottles are different You have to be very careful
Diğerleri gelene kadar çok dikkatli olun.
Be very careful until the others come back.
Gemimiz bu terk edilmiş evde iyi gizlenmiş olsa da, çok dikkatli olun.
Even though our ship is well hidden at this abandoned home be very careful.
Sizi uyarıyorum. Çok dikkatli olun.
I caution you, take great care.
Lütfen çok dikkatli olun!
Please be careful!
Çok dikkatli olun!
Be careful
- Rica ederim, çok dikkatli olun.
Please be careful.
Ama çok dikkatli olun
But you have to be careful
Haklısın, çok dikkatli olun
You're right. I'll be more careful
Birader Tang, lütfen çok dikkatli olun onun yanından hiç ayrılmayın!
Brother Tang, do be very careful when you are with him
Çok dikkatli olun.
But be careful.
çok dikkatli olun!
You must take care
elbette bu çok tehlikeli bir görev çok dikkatli olun
Of course This is a risky expedition Be very careful
Vahşi akıntıya geldiğinizde çok dikkatli olun!
Keep the rudder amidships when you hit that white water.
Çok dikkatli olun!
Be careful, now. That's good.
Çok çok dikkatli olun.
Just be real careful.
Onu çevirirken çok dikkatli olun.
Very carefully, turn around for me.
Çok dikkatli olun.
Look. Be very careful.
- Çok dikkatli olun.
- You guys be careful.
Haydi, gidelim. Çok dikkatli olun.
Be careful, now.
Hastalara bakıyorsunuz, çok dikkatli olun.
You're looking after a sick man, so be very, very careful.
Yüze nişan almak yok ve çok dikkatli olun..... çünkü bu şeyler fırlayıp birini fena yaralayabilir.
No aiming for the face. And be real careful. These could go off and hurt somebody.
Çok dikkatli olun.
Keep your eyes peeled.
Dinleyin çocuklar, bu gemiyi kiralamak zorunda kaldım ve bu bana bir servete mal oldu... o yüzden çok dikkatli olun ve Galya gemilerinden uzak durun.
Now hear me lads, I had to rent this ship and it's costing me a fortune... so take good care of it and stay clear of any Gaul ship.
Yani çok dikkatli olun!
Remember to be very careful with it.
Kariyerinizde ilerlemenizden hiç de hoşnut olmazdım ya zaten. Çok dikkatli olun Teğmen Caine. Yanlış suçlamalar kariyerinizi tehlikeye sokabilir.
Be very careful, Lieutenant Caine.
Ben çok dürüstüm, yani dikkatli olun.
I'm strictly on the up and up, so everyone beware.
Dikkatli olun. Çok ağır.
Be careful. it's very heavy.
Dikkatli olun diyor çünkü bir şey planladıklarını öğrenecek kadar çok şey duymuş.
She says watch out'cause she overheard enough to know that they've got something planned.
Çok gizlidir, dikkatli olun!
It's top secret, be careful
Bir daha ki sefer çok daha dikkatli olun!
You ought to be careful all the time
Dikkatli olun, çok tehlikeli.
Be careful because it's dangerous.
Şimdi çok dikkatli olun.
Now, be careful, now. Up a bit.
Çok dikkatli olun Bay Neal.
Be careful Mr. Neal.
Kadınların tümüne karşı çok dikkatli olun ve sadece bir erkeğe verin evinizi.
Only let to a man.
Lütfen çok dikkatli olun.
Please be cautious with them.
Dikkatli olun, çok devriye var, arabayı saklayalım.
Be careful, there are many patrols, lets hide the wagon.
çok dikkatli ol 53
çok dikkatli olmalısın 21
çok dikkatli olmalıyız 29
dikkatli olun 615
çok düşüncelisin 96
çok duygulandım 41
çok doğru 697
çok dikkat et 20
çok düşüncelisiniz 51
çok değerli 25
çok dikkatli olmalısın 21
çok dikkatli olmalıyız 29
dikkatli olun 615
çok düşüncelisin 96
çok duygulandım 41
çok doğru 697
çok dikkat et 20
çok düşüncelisiniz 51
çok değerli 25
çok daha iyiyim 55
çok düşündüm 29
çok daha fazlası 28
çok dar 20
çok daha fazla 27
çok daha iyi 204
çok düşünceli 17
çok derin 25
çok değişmişsin 21
çok doğal 35
çok düşündüm 29
çok daha fazlası 28
çok dar 20
çok daha fazla 27
çok daha iyi 204
çok düşünceli 17
çok derin 25
çok değişmişsin 21
çok doğal 35