Çok yardımcı oldu tradutor Inglês
493 parallel translation
Küçük hanım bana çok yardımcı oldu.
Mademoiselle a été très bonne pour moi.
Çok yardımcı oldu.
It was swell of him.
Evet, çok yardımcı oldu.
Yes, he's been very helpful.
Çok yardımcı oldu.
It helped a lot.
Sadie çok yardımcı oldu.
Oh, Sadie's been an ángel.
Bana çok yardımcı oldu ; onun ödüllendirilmesini istiyorum.
He's been a great help on this, and I'd like him to get some of the credit.
Carl'ın işini geri alması konusunda çok yardımcı oldu bu yüzden, onunla konuşmak istemiştim.
He'd been so wonderful about getting Carl's job back that I wanted to talk with him.
Hiç, küçük bir alev, ama bize çok yardımcı oldu.
Such a little flame... and it helped us so much.
Doreen bana çok yardımcı oldu.
Doreen's been a great help to me.
Gırtlağınızı sıkmak istiyordum ama Eva çok yardımcı oldu.
I had meant to wring your neck, but Eva's been very obliging.
Bu çok yardımcı oldu.
That helps a lot.
Çok yardımcı oldu.
He was very helpful.
- Evet, çok yardımcı oldu.
He was quite helpful.
Bu çok yardımcı oldu. Bones?
That's a great help, Mr. Chekov.
Ama Bay MacDonald... çok yardımcı oldu diyebiliriz.
But Mr. MacDonald proved to be very... cooperative, shall we say?
Kocam Michel beni terk ettiğinde Barbara bana çok yardımcı oldu.
She helped me very much when Michel left me, my husband.
Banka çok yardımcı oldu, paraları işaretledik.
- The bank helped us mark the money.
Bu noktada Eileen çok yardımcı oldu.
That's where Eileen was so helpful.
Ama çok yardımcı oldu.
But he's been very helpful.
Dr. Borden çok yardımcı oldu.
Dr. Borden was very helpful.
Bay Starkey çok yardımcı oldu.
Mr. Starkey was very helpful.
Bu çok yardımcı oldu.
That helps me a lot!
Dr. Amin bize çok yardımcı oldu.
Dr. Amin has helped us.
Çok yardımcı oldu.
He's been most helpful.
Bu çok yardımcı oldu.
That helped a lot.
Editörünüz bizimle ilgili yayın yaparak çok yardımcı oldu.
Your editor was so helpful early on, by publishing our problem.
Yine de, ne düşündüğünüzü bilmek çok yardımcı oldu.
However, it's very helpful to know your reasoning.
Sağ ol, bu çok yardımcı oldu.
Thanks, that helps a lot.
Bruce Willis'in neden aktör olduğunu anlamaya çalışmak, çok yardımcı oldu.
Trying to figure out why Bruce Willis is a star really helped.
O çok yardımcı oldu.
She's been very helpful.
- Hepsi çok yardımcı oldu.
- They've all been so helpful.
Bilakis P.J. Nikki bana çok yardımcı oldu.
On the contrary, P.J., Nikki's been invaluable to me.
Yemek muhteşemdi teşekkür ederim, Bay Toovey, Bana çok yardımcı oldu, ve şimdi iyi geceler demek zorundayım.
Thank you for a splendid meal, Mr Toovey, it's helped me no end, and now I must say good night.
Görüntü desteği çok yardımcı oldu.
Visual aids help so much.
- Çok yardımcı oldu.
That helps much.
Aslında çok yardımcı oldu.
Actually, it's been helpful.
Aslında Bay Breeze çok yardımcı oldu.
Mr. Breeze actually has been a great help.
Don Miguel Angel formaliteleri halletmemizde çok yardımcı oldu.
Don Miguel Ángel has helped us greatly with the formalities.
Şef bize bu sefer çok yardımcı oldu.
The Chief really helped us this time
Soren çok yardımcı oldu.
Soren was very helpful.
İlaçlar ona çok yardımcı oldu.
The medication has helped him immensely.
Evet, aslında öyle. Bir hastam taksitleri konusunda çok yardımcı oldu.
Yes, a patient of mine got me a huge break on a lease.
Bu nankörce gelebilir... çünkü Dr Bashir buraya geliş hazırlıklarım için çok yardımcı oldu... ama tıbbi görüşlerin bu tartışmada neden gerekli olduğunu merak ediyorum.
This may sound ungrateful because Dr Bashir has been very helpful preparing for my arrival, but I wonder why a medical opinion is necessary in this discussion.
- Adım Buck. - ah, bu çok yardımcı oldu.
- Name's Buck. - Oh, that's helpful.
Müdür çok yardımcı oldu.
The manager was very helpful.
Çok değişik şekillerde senin adına yardımcı oldu.
She helped in your work, O Lord, in a thousand ways.
Bize en çok o yardımcı oldu.
He's been most helpful to us.
Hayat felsefem bana yardımcı oldu çok zor anları geçirebilmemde.
My philosophy of life has gotten me through some very rough times.
Çok yardımcı oldu.
Very helpful.
Bu çok yardımcı oldu, haydut.
That's real helpful, outlaw.
Çok yardımcı oldu.
She was a great help.
çok yardımcı oldunuz 75
çok yardımcı oldun 67
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
çok yardımcı oldun 67
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
öldür 344
öldürdün 19
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldür 344
öldürdün 19
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldük 27
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17
öldürülmüş 50
öldük 27
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17