Özür dilemeye geldim tradutor Inglês
424 parallel translation
Bu sabah öyle davrandığım için özür dilemeye geldim.
I came to apologize for the way I acted this morning.
Ve özür dilemeye geldim, çünkü hatalıydım.
I've come to apologize because I was mistaken.
- Buraya özür dilemeye geldim.
- I just come over here to apologize.
Özür dilemeye geldim.
I come to apoIogiye.
Gecikmemi bağışlayın ama amcamın tavrı için özür dilemeye geldim.
Forgive my delay, but I've come to apologize for my uncle's attitude.
Geçen gece için özür dilemeye geldim.
I came to... to apologize for the other night.
Teğmen Dunbar, buraya, yerleşim koşulları yüzünden özür dilemeye geldim.
Lieutenant Dunbar, I came to apologise for the accommodations.
Senden özür dilemeye geldim.
I came around to tell you I'm sorry.
İşte bu yüzden buraya sizden özür dilemeye geldim. Hakkınızda kötü düşündüğüm için.
That is why I came to ask you to forgive me for what I have been feeling.
Özür dilemeye geldim.
I came to apologize.
Geçen gece için özür dilemeye geldim.
I came to apologise for last night.
Karışıklık için özür dilemeye geldim.
Came to apologize for the confusion.
Özür dilemeye geldim, efendim.
I came to apologize, sir.
- Sizden özür dilemeye geldim.
- I came to apologize.
- Özür dilemeye geldim, Bay Barnier. - Özürünüz kabul edildi, sevgili Philippe.
I came to say I'm sorry.
Özür dilemeye geldim.
I came back to apologize.
Aynı zamanda özür dilemeye geldim.
Also came by to apologize.
- Özür dilemeye geldim.
- And I came to apologize.
Bil diye söylüyorum, o feci akşam yüzünden özür dilemeye geldim.
You really want to know, I came to apologize for that terrible night.
Az önceki olay için özür dilemeye geldim... hani Johnson'ın odasındaki kız sanıp... ellerimi şeylerine koymuştum...
I came to apologise for the incident just now, when I thought she was that girl in Johnson's room, you know, when I put my hand on the...
Tunia'dan özür dilemeye geldim.
I've come to apologize to Tunia.
Merak etme, merhaba deyip önceki gece için özür dilemeye geldim.
Don't worry, I came to say hello and to apologize for the other night.
Yaptığım şeyler için üzgün olduğumu bil. Özür dilemeye geldim.
I've come here to apologize.
Özür dilemeye geldim.
I came by to apologize.
ben özür dilemeye geldim dövüşmeye değil.
Hey, we're not here to fight we want to apologize
Ben... ben özür dilemeye geldim.
I... I came to apologise.
Özür dilemeye geldim.
Hey, I just came to apologize.
Özür dilemeye geldim, Walter.
I came by to tell you I'm sorry, Walter. I...
Dün gece için Sharon'dan özür dilemeye geldim.
I came to apologize to Sharon about last night.
Buraya özür dilemeye geldim.
I came here to apologize.
Ben Lakeside'dan geliyorum meydana gelen rahatsızlıktan dolayı sizden özür dilemeye geldim.
Well, I'm from the Lakeside Mall, and I just wanted to offer our apologies for any inconvenience this may have caused you.
Buraya dün geceki gürültüler için özür dilemeye geldim.
I just came over to say I'm sorry if the noise kept you awake last night.
Bu sabah için özür dilemeye geldim.
I've come back to apologize for this morning.
Buraya özür dilemeye geldim.
[Burps] I came to say i'm sorry.
Dün gece, Steve'in araba alarmı yüzünden özür dilemeye geldim.
I just stopped by to apologize if Steve's car alarm kept you up last night.
Özür dilemeye geldim efendim.
I came to apologize, sir.
Geçen gece olanlar için özür dilemeye geldim.
I came to apologize for the other night.
Buraya özür dilemeye geldim.
Well, I'm here to apologize.
Daha önceki kaba sözlerim için özür dilemeye geldim.
I wish to apologize for my harsh words.
Charlie'den özür dilemeye geldim, her ikinizden de
I came to apologize to Charlie... to both of you.
Seni korkuttuğum için özür dilemeye geldim.
I came to say I'm sorry I frightened you.
Sizden özür dilemeye geldim.
I have come to apologize to you.
- Özür dilemeye geldim.
- I come to apologize.
Belki de özür dilemeye geldim.
Maybe I came to say I'm sorry.
Daha önce olanlar için özür dilemeye geldim.
I've come to apologize for before.
Geçen gün parktaki kavgamız için özür dilemeye geldim.
I'm sorry for the fight we had the other day at the park.
Bak sadece özür dilemeye geldim.
Look, I just came to apologize.
Geçen akşamki olay için özür dilemeye geldim.
Listen, I wanted to come by and apologize for breaking in the way I did last night.
- Ben, efendim, dün gece için özür dilemeye geldim.
- I came to apologise for last night.
Bay Bundy, biliyorum ilk başta inanmakta güçlük çekeceksiniz ama ben buraya size yaptıklarımdan dolayı özür dilemeye geldim.
Mr. Bundy, I know you're gonna find this hard to believe but I came by to apologize for the way I treated you at the lodge.
Buraya özür dilemeye ve aramızı düzeltmeye geldim.
I came here to tell you that I'm sorry, and it's time to get things in order.
geldim 384
geldim işte 33
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dileriz 112
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilemene gerek yok 37
özür dilerim anne 36
geldim işte 33
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dileriz 112
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilemene gerek yok 37
özür dilerim anne 36