Şaşırtıcı değil mi tradutor Inglês
337 parallel translation
- Şaşırtıcı değil mi?
- Isn't it astonishing?
Bu şaşırtıcı değil mi Henry, Bu sargılar içinde burada yatan yapay bir insan beyni?
Isn't it amazing, Henry, that lying here within this cowl is an artificially developed human brain?
Sırf, başkan Grant'in mezarını görmek için, onca adamın Albany'den gelmesi şaşırtıcı değil mi?
Ain't it amazing how many guys come from Albany to see Grant's tomb?
Şaşırtıcı değil mi?
That was fascinating, wasn't it?
Şaşırtıcı değil mi?
Isn't that amazing?
Evet, bu şaşırtıcı değil mi?
You do? Well, now, isn't that astounding?
Yaşlı Strangways'in böyle ortadan kaybolması şaşırtıcı değil mi?
Curious, old Strangways just vanishing like that. Or is it?
Bu şaşırtıcı değil mi?
Isn't that amazing?
Şaşırtıcı değil mi?
It's amazing, isn't it?
- Evet, şaşırtıcı değil mi?
- Yes, it's surprising.
Sence de bir doktorun beklentimize uygun görünmeye çalışması şaşırtıcı değil mi?
Huh. Isn't it amazing how often a doctor... will live up to our expectation of how a doctor should look?
Şaşırtıcı değil mi!
Yeah, that's a good one.
İyi haberin bu kadar çabuk yayılması şaşırtıcı değil mi?
Isn't it amazing how fast good news travels?
Stockwell'in adamlarının hiçbir yerde olmaması şaşırtıcı değil mi?
Amazing how Stockwell's men are nowhere to be found, isn't it?
- Bu şaşırtıcı değil mi?
- Fascinating, isn't it?
Tanrım Macon, iki ayrı insanın birbirleriyle bağlanması ne şaşırtıcı değil mi?
God Macon, isn't it amazing how two separate lives can link up together?
Evet, şaşırtıcı değil mi?
Yes, it's amazing, isn't it?
Şaşırtıcı değil mi?
- Amazing, isn't it?
Yani o ortalarda olmayınca ne olabilirdi ki zaten? Hayatımı nasıl etkiliyormuş, şaşırtıcı değil mi?
I mean, what else could it be except that she's- - she's not around any more, and- - and it's astonishing, isn't it... how, how, how, how much, you know, she's- -
Şaşırtıcı değil mi?
Isn't that fascinating?
Hala burada yetişmeleri şaşırtıcı değil mi?
Isn't it amazing they still grow here?
Şaşırtıcı, değil mi?
Yes, it's unexpected, isn't it?
Şaşırtıcı, değil mi?
Surprising, isn't it?
Bu sizin için şaşırtıcı olmuştur, değil mi?
You've had a bit of a shock, haven't you?
Şaşırtıcı değil mi?
Amazing, ain't it?
Kortun hemen kuruması şaşırtıcı, değil mi?
Astonishing how the courts dried off.
Sana şaşırtıcı derecede benziyordu, değil mi?
You know, he was amazingly like you, wasn't he?
Şaşırtıcı bir şey gördüğünüzü sanıyorsunuz değil mi?
YOU THINK YOU SAW SOMETHING, McGOVERN, DIDN'T YOU?
Şaşırtıcıydı, değil mi?
That was amusing, wasn't it?
Şaşırtıcı, değil mi?
Isn't it unbelievable?
Şaşırtıcı, değil mi?
Pretty surprising, isn't it?
Çok şaşırtıcı, değil mi Binbaşı?
Shocking, ain't it, Major?
Oldukça şaşırtıcı şey, değil mi?
It's a pretty bewildering thing too, isn't it?
Koca balıkları, ufak cam kavanozlara sığdırmaları ne şaşırtıcı, değil mi?
Isn't it amazing how they get those big fish into those little glass jars?
Çok şaşırtıcı birşeydi, değil mi?
It was a shocking thing to do, wasn't it?
Şaşırtıcı, değil mi?
Surprise, eh?
Çok şaşırtıcı, değil mi?
'Tis surprising, isn't it?
Oldukça şaşırtıcı bir fotoğraf, değil mi Bay Wendley?
Quite an astounding photograph, is it not, Mr. Wendley?
Çok şaşırtıcı, değil mi?
Amazing, isn't it?
Şaşırtıcı benzerlik, değil mi?
Amazing likeness, isn't it?
Şaşırtıcı, değil mi?
It's puzzling, isn't it?
Çok şaşırtıcı, değil mi?
Most puzzling, isn't it?
- Çok şaşırtıcı, değil mi?
Isn't that amazing?
- Şaşırtıcı, değil mi?
- Isn't it amazing?
Şaşırtıcı, değil mi?
Surprising, no?
Yağlı bölümleri kesince ; bir kasaba dolusu insanın birkaç koliye sığması ne kadar şaşırtıcı, değil mi?
Isn't it amazing how you can fit a whole town of humans... into a few card of board boxes, if you slice off the fat?
Peg, kaç yaşında olduklarını sadece Tanrı biliyor ve onlar aynı yatakta yatıyorlar. Ne kadar şaşırtıcı, değil mi?
Peg, God only knows how old they are and they sleep in the same bed.
Bu şaşırtıcı, değil mi? Kilisede ki haç işaretin altında gömülü olabilir.
Do you realise what could be hidden under these cathedrals?
Şimdi, senin için gerçekten şaşırtıcı birşey olur bu değil mi?
Now, there's a real mind bender for you, right?
Ama alıştıkların çok şaşırtıcı, değil mi?
But it's amazing what you can get used to, huh?
Çok şaşırtıcı, öyle değil mi? Daha önce hiç karşılaşmamız.
Surprising isn't it, that we have never met?
değil mi 44479
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
degil mi 350
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil misin 154
değil miyim 77
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değil mi ya 25
değil misiniz 34
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi oğlum 33
değil mi kaptan 17
değil miydi 73
değil mi beyler 17
değil mi joe 23
değil mi evlat 40
değil mi hayatım 33
değil mi jack 21
değil miyiz 24
değil mi oğlum 33
değil mi kaptan 17
değil miydi 73
değil mi beyler 17
değil mi joe 23