English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ş ] / Şimdi buradayım

Şimdi buradayım tradutor Inglês

700 parallel translation
Şimdi buradayım ve burada kalacağım!
Now here I am, and here I'm gonna stay!
Şimdi buradayım ve evde yaptığım gibi Bay Lorry'nin ayak işlerini yapacağım.
So I'm going to stay here and do his errands like I did at home.
Ve şimdi buradayım O yok.
And now I'm here, and he's not.
Şimdi buradayım, tamamen iyileştim.
Here I am, all cured.
Şimdi buradayım.
Now I'm out here.
Yatmam söylenmişti ama uyuyamayacak kadar heyecanlıydım. Şimdi buradayım.
I was ordered to, but I was much too excited to sleep, so here I am.
Şimdi buradayım, bana kendimi savunma hakkı vereceksin.
Now that I'm here, you will give me the chance to vindicate myself.
Bu alaya gelmeyi ben istemedim, istemezdim de, ama şimdi buradayım.
I didn't ask to come to this regiment, but I wouldn't have it otherwise now I'm here.
Ama şimdi buradayım.
Well, I'm here now.
Senden önde olmamış olabilirim ama şimdi buradayım. Önemli olan da bu.
Well, I may not have been ahead of you, but I'm here right now and that's what counts.
- Şimdi buradayım. Sana nedenini söyleyeyim.
I'm around here now, and I'll tell you why.
Şimdi buradayım, Franz.
But now I'm here, Franz.
Şimdi buradayım ama ne yapacağımı bilmiyorum.
Now I'm here, and I don't know what to do.
- Şimdi buradayım.
- I just got here.
- Pekâlâ, şimdi buradayım.
Well, I'm in it now.
Ve şimdi buradayım.
And now I'm here.
- Ben de. Fakat şimdi buradayım.
Nor did I. And yet here I am.
Ama şimdi buradayım.
But here I am, such as I am.
Şimdi buradayım ve...
And now I get here and...
Şimdi buradayım ve mutluyum.
Now I am happy to be here.
Ama şimdi buradayım.
But I'm here now.
şimdi buradayım, hala ayrıyım
Here I am, still trying to get there.
Evet, şimdi buradayım. İşler nasıl gidiyor teğmen?
W-20, so, how's it going so far, Lieutenant?
Tanrım. Şimdi buradayım.
Lord... now I'm here
Şimdi buradayım, yalnızım, çocuğum yok, karım yok dost diyebileceğim bir kişi bile yok.
And now here I am, alone with no kids, with no wife, not even anyone I can really call a friend.
Şimdi buradayım burada oturuyorum...
Now I'm here and I'm sitting here...
Ve şimdi buradayım...
You made sure everyone knew. And now I come down here -
30 yıldan beri buradayız, şimdi ne yapacağımızı bilmiyoruz.
So now we don't know what to do.
İki gündür hiç uyku uyumadım. Bütün gün buradayım. Şimdi de bu cinayet.
No sleep for two nights, here all day, and now this killing at the hotel.
Şimdi, neden buradayım?
You'd like to know why I'm here.
İşte buradayım şimdi.
Well, here I am.
Bunun için kura çektik ve ben kazandım, şimdi de buradayım.
We drew lots for it and I won, and here I am.
Bizim ilgilendiğimiz kısım şimdi buradayız.
The section we're concerned with is... Now, here we are.
Şimdi de buradayım.
This is where I am now.
Şimdi, bayanlar ve baylar, eğlence dolu gürültülü bir reklam, sonra, buradayım.
Now, ladies and gentlemen, a delightfully cacophonous commercial, after which, I shall swing back.
Şimdi, ben neden buradayım!
Why am I here?
Alman hükümeti ve diğer güçlerce şimdi bilinen... bir gerçekle buradayım.
I've come here with the truth now known by the German government and the other Powers.
Ama şimdi buradayım.
But now I am here.
Ama şimdi farklı bir neden için buradayım.
But now, I'm here for a different reason.
Niyetim aşağı inmekti ama şimdi bunun yerine buradayım!
I intended to go down, but now it's up instead!
Ama şimdi, buradayım.
Now, I'm here.
Şimdi de buradayım.
Now here I am.
Şimdi... 7.Vagon, 11.Bölüm. Bendeniz, Albay Matthews buradayım.
Now, car number 7, compartment 11... and I, Colonel Matthews.
İşte bundan dolayı buradayım şimdi.
That is why I am here now.
Şimdi saat 9 : 05 yani yaklaşık 12 dakikadır buradayım.
It's now 9 : 05, so I've been here approximately 12 minutes.
Şimdi ben buradayım.
Well, I'm here now.
Oraya gönderdiklerinde deli değildim ama sonra iki nöbetçiyi dövdüm. Şimdi ise buradayım. Beni hemen yakalasalar bile kafamda bir haber filmi olduğunu sana anlatmak istedim.
I wasn't crazy when they sent me there, but then I beat up on two guards in the pea patch and now I'm here and even if they get me pretty quick, well, I wanted to tell you, I got newsreels in my head.
Şimdi, bir sorunuz olursa size yardım için buradayım.
Now, if you have any questions, I'm here to assist you.
Şimdi, eğer sorularınız varsa size yardım için buradayım.
Now, if you have any questions, I'm here to assist you.
Şimdi ben buradayım, sana ne gerek var? Bu yüzden toparlan.
Now that I'm here, what need for you?
- Sabah 5'e kadar burada mıyız şimdi? - Buradayız.
- Will we stay here till 5 o'clock?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]