English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ş ] / Şimdi ne yapıyorsun

Şimdi ne yapıyorsun tradutor Inglês

513 parallel translation
Peki şimdi ne yapıyorsun?
And what do you do now?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- What are you doing now?
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you doing now?
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you doing?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Yes. - What are you going to do now?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- What are you making now?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- What do you do now?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- What are you gonna do now?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
What you are doing now?
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you now?
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you making now?
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you doing that for now?
Şimdi ne yapıyorsun?
What do you do now?
Şimdi ne yapıyorsun peki Queequeg? - Denize çıkıyor.
# NAME?
Şimdi ne yapıyorsun? Tanrı aşkına Christian, biraz gerçekçi ol.
For heaven's sake, Christian, be a little realistic.
- O zaman şimdi ne yapıyorsun?
- Then what do you do now?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
Now what are you doing?
Şimdi ne yapıyorsun peki?
What are you doing now?
Peki, şimdi ne yapıyorsun?
Well, what do you do now?
Şimdi ne yapıyorsun Vince?
What do you do now, Vince?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Now what are you doin'?
Şimdi ne yapıyorsun?
What do you want to do now?
Şimdi ne yapıyorsun?
What're you doing now?
Şimdi ne yapıyorsun!
What are you doing now!
Lider sensin. Şimdi ne yapıyorsun?
Well, you're our leader.
Şimdi ne yapıyorsun?
What are you doing now, playing right tackle?
Şimdi ne yapıyorsun, evlat?
What the hell you doing now, boy?
Peki şimdi ne yapıyorsun?
So what do you do now?
şimdi ne yapıyorsun?
What do you do now?
Şimdi ne yapıyorsun?
Now, what are you doing?
- Peki şimdi ne yapıyorsun?
But what do you do with yourself now?
Şimdi ne yapıyorsun?
And what do you do now?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- [Angie] What are you doin'now?
- Şimdi ne yapıyorsun?
- Now what are you doing?
Hey, şimdi ne yapıyorsun?
Hey, what are you doing now?
Ne yapıyorsun şimdi?
What is this? What do you think you're doing?
Rahiplikten kovuldun, şimdi emekli mi oldun, ne yapıyorsun?
So, did you, uh, get kicked out of the priesthood, you retire on your own, or what?
Belki şimdi konuşabiliriz, huh? Bayan Miles ile birlikte ne yapıyorsun?
Now maybe you'll talk, huh?
Birkaç yıl önce. - Şimdi ne iş yapıyorsun?
A COUPLE OF YEARS AGO.
- Ne yapıyorsun şimdi?
- Now what are you doing?
Ne yapıyorsun şimdi?
Just what are you doing?
Ne yapıyorsun şimdi?
What are you playing at?
Ne yapıyorsun şimdi?
What you gonna do? .
Şimdi, burada ne yapıyorsun?
Now, what are you doin'here?
Şimdi ne yapıyorsun?
Now what are you doing?
Burada ne yapıyorsun şimdi?
What are you doing here now?
Bu dedikduların ne kadarı doğru Aynı şeyi sende yapıyorsun şimdi
If I rely on your words what's the difference between you and the gossipers?
Peki şimdi ne iş yapıyorsun?
And what do you do now?
- Peki ne yapıyorsun şimdi?
- And what have you been doing?
Olaylar başka türlü gelişmediği için üzgünüm ama şimdi kocandan boşandığına göre bu gece ne yapıyorsun?
I'm sorry things couldn't have worked out another way, but, uh... now that you've dumped your husband, what are you doing tonight? Mmm.
Şimdi bütün gün ne yapıyorsun?
What do you do all day now?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]