Şimdi mi tradutor Inglês
17,868 parallel translation
- Nasıl yani, şimdi mi?
What, now? Yeah.
Ve bunu bana şimdi mi söylüyorsun?
And you're just telling me now?
İki tek atıp bu konu üzerinde konuşalım mı? - Şimdi mi?
Let's drink and talk about our cause.
- Şimdi mi?
- Now?
Bu mutlu günde ikiniz birlikte Shay, Farrell ve McGintuk şahitliğinde yeni bir bağa... - Bunu cidden şimdi mi yapmalıyız? - Bu kim be?
Here on this most blessed day, you two stand in witness of Shay, Farrell, and McGintuk alike, and enter unto a bond that... should we really be doing this now?
- Ne, şimdi mi?
- What, here?
Şimdi mi?
Right now?
- Bekle, şimdi mi gidiyorsun?
- Wait, you're going now?
- Şimdi mi?
Like this?
Şimdi mi benim için zamanın var?
Now you have time for me?
Şimdi mi konuşmak mı istiyorsun?
Now you wanna talk?
- Şimdi mi yapmak istiyorsun?
- You wanna do this now?
At silahını! Şimdi mi?
Drop your gun!
- Şimdi mi?
Now?
- Şimdi de Kızılderili mi oldun?
Are you Geronimo now?
Şimdi de biz mi oldu?
Are we, now?
Yani, o senin için ayağa kalktı ve şimdi sen de onun için hayatını riske mi atıyorsun?
So he stood up for you and now you're risking your life for him?
Bu aptalca değil mi şimdi?
This isn't stupid?
Şimdi, cezanı çekmeye gidiyor musun yoksa çocuklara seni yakalamaları için emir vereyim mi?
Now are you going to your punishment, or do I have to order these boys to take ya?
Şimdi kabilenin kanunlarına göre mi yapmak istiyorsun?
Ohh. So now you wanna do it by the law of the clan?
Son birkaç yıldır, işte yapabildiğin en iyi şey otuz bir çekmekti. Şimdi bana mükemmel polislik mi taslıyorsun?
Last few years, best you could do on the job was pull your pud, now you gonna act all supercop on me?
Şimdi iyi mi?
Is she okay now?
Harika, şimdi de böyle mi olduk?
- Oh, great, you're that guy?
Kahvenizi şimdi getireyim mi?
Do you want me to bring your coffee now?
Şimdi çok iyi arkadaşmışız gibi hareket etmemizi mi istiyorsun?
Now you want to act like we're supposed to be best friends?
Evet mi? Şimdi?
How'bout now?
- Şimdi iyi mi?
- Is she okay now?
- Şimdi de benden mi kaçıyorsun?
Now you're running away from me?
Şimdi bana hikâye mi anlatacaksın yani?
Are you seriously telling me a story right now?
Günlerdir bana "merhaba" dan başka bir şey söylemedin... şimdi de gecenin bir yarısı hoşbeş etmek mi istiyorsun?
You haven't said more than "hi" to me... in days, and now you want some kind of a middle-of-the-night confab?
Şimdi benimle dövüşmek mi?
Now, you wanna fight me?
Ve şimdi öylece çekilmek istiyorsun, değil mi?
And now you just wanna take off? Right?
Herkesi hayatından uzaklaştırdın... ve şimdi de elinde kalan azıcık şeyi o bozulmuş yaşlı herifi korumak için mi harcayacaksın?
You've pushed everyone out of your life... and now you want to put the little you have left on protecting that broken old man?
Şimdi bu peri masalında Chaste sensin değil mi?
Now, in this fairy tale... you're the Chaste, right? That's...
- Şimdi etkilendin mi bari?
Are you impressed now? No.
Şimdi de evimize mi giriyorlar?
And now they're breaking into our house? !
Şimdi, bana kayıtlarını gösterecek misin yoksa arama emri mi çıkarttırayım?
Now, are you gonna show me your records, or do I need to get a warrant?
Şimdi de umurunda değil mi?
Now you just don't care?
Beceremedin hani. Şu güzelim ailene bir şey olsun istemezdin değil mi? Özellikle de şimdi işleri yoluna sokmaya çalışırken.
Besides, you wouldn't want anything to mess with your pretty little family now that you're working to fix things, right?
Anneni öldürmek istemiş olabilirsin ama yapmamışsın. Şimdi de beni öldürmek mi istiyorsun?
Oh, come on, Detective, you said yourself you may want to kill your mother, but you don't do it.
Şimdi seni kurtarırsam ödeşmiş oluruz herhalde, değil mi?
I figure if I save you now, that makes us even, right?
Vakit kazanmak için son yemeğimi şimdi sipariş versem mi?
Should I order my final meal now to save time?
- Peki şimdi sizi ikna ettim mi Bayan Grant?
Now, have I convinced you, Ms. Grant?
- Şimdi de Murray the K mi oldun?
- You're Murray the K now?
- Beni bir şüpheli gibi mi görüyorsun şimdi?
You're looking at me like a suspect now?
Şimdi de iki cins eroinden mi bahsediyoruz?
Hold on. Now we're talking about two kinds of heroin?
Ve şimdi silahlı bir soygunun ardındaki beyin mi olmuş güya? Yani, bu...
And now she's supposed to be some mastermind of... of an armed robbery?
Lanet olsun, şimdi ona söylemek zorundasın değil mi?
Bloody hell, you have to tell him now, don't you?
Şimdi bana zorluk çıkarmayacaksın değil mi?
Now, you won't be giving me any trouble, will you?
Döndüğümüzde babamın görüşmesi mi ne varmış şimdi birgün önce gitmek zorundayız.
My dad has a meeting or something when we get back, so now we leave a day early.
Şimdi de beni takip mi ediyorsun?
So, are you, like, stalking me now?