English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ş ] / Şimdi gitme

Şimdi gitme tradutor Inglês

263 parallel translation
Şimdi gitme, Tommy.
Don't go now, Tommy.
Şimdi gitme peder.
Don't go yet Father.
Lütfen, şimdi gitme.
Please, don't yet.
Kesinlikle şimdi gitme zamanı değil.
Surely now is the time to stay.
Şimdi gitme.
Don't go yet.
- Margaret, şimdi gitme!
Margaret, don't go now!
Şey, şimdi gitme zamanı.
Well, it's time to go now.
- Şimdi gitme, Janie.
Not yet, Janey.
Şimdi gitme...
Now, don't go...
Şimdi gitme.
Oh, don't go yet.
Şimdi gitme zamanın idi.
It is time for you to leave.
Şimdi gitmezsek, bir daha gitme şansımız hiç olmayacak.
Come on, you. Let's go, you. If we don't go now, we'll never get another chance.
Şimdi gitme vakti.
Now, off you go.
Şimdi gitme sırası bizde.
Now we must leave, too.
Şimdi gitme zamanı değil.
This isn't the time to leave.
Şimdi gitme.
Don't go now.
- Şimdi gitme, dükkanlar daha açıImadı.
- Don't go now. The stores aren't open yet.
Şimdi gitme, lütfen...
Don't go now please?
Sakın şimdi gitme.
Don't... leave now.
Aptal olma, şimdi gitme... çünkü bununla yüzleşecek durumda değilsin.
Don't be foolish, don't leave now because you're in no condition to face it
Hayır şimdi gitme. Nereye?
Where are you going?
Şimdi gitme canım.
I have to run now, baby.
Evet, çocuklar... şimdi gitme vakti
Well, boys... you're to go now
Evet, bayanlar şimdi gitme zamanı.
Well, ladies... I reckon, uh, it's time to be going.
Şimdi gitme.
Don't leave now
Senden çok basit bir şey istiyorum lütfen, şimdi gitme.
I'm just asking you very simply... please, don't go yet.
Şimdi gitme!
Come back this instant!
- Anna Mae. Şimdi gitme.
Don't go nowhere now.
Ve şimdi işe gitme vakti..
And now it's time to go to work.
Gitme. Şimdi içki içmesem de olur.
Don't go. I've got my whole life to drink.
– Şimdi döneceğim. – Gitme!
– I'll be back now. – Don't go!
- Şimdi eve gitme zamanı değil mi?
Ain't it about time we went home? Yeah.
Şimdi Bayan Rawlings, Yüzbaşıdan bizzat duydum ki asla gitme durumumuz yokmuş.
I got it from the captain himself that we ain't gonna be gone no time at all.
- Erkek arkadaşını bırakıp gitme şimdi.
- Don't run out on your boyfriend now.
Simdi eve gitme vakti, Edwin.
Now it's time to go on home, Edwin.
Sanırım şimdi yemeğe gitme zamanı.
Well, now, I think, it's time for dinner.
Şimdi hiçbir yere gitme sevgilim, olur mu!
Pray thee, love, stay.
Şimdi üzerimden atlayıp dışarı gitme pis kedi.
Don't run out on me now, you son of a b... cat.
Şimdi greve gitme önerisini oylamaya sunacağız.
Now we'll vote on the motion to go on with the strike.
Şimdi uzağa gitme. Görmek üzere olduğun şey... sosyal bir ameliyat olarak tanımlanabilir.
What your about to see may simply be described as social surgery.
Uzun süre mücadele ettin ama şimdi gücünü geri kazandın ve artık gitme zamanın geldi.
It's been a long struggle, but now that you've regained your strength, it's time for you to leave.
- Peter şimdi bırakıp gitme vakti değil.
Peter, Peter, you can't let me down now.
Gitme, şimdi olmaz.
Don't go yet!
Şimdi iskeleye gitme zamanı.
It's time to go to the wharf.
Şimdi konsere gitme zamanı.
It is time we had some play.
Erkeklerin ormana, kampa ve balığa gitme nedenini şimdi anladım.
I finally understand why guys get hung up on going to the woods - camping, fishing.
Ama şimdi... - "Zevk Kubbesi" ne gitme vakti.
But hey... on to the Pleasure Dome.
Şimdi cehenneme gitme zamanı sana geldi.
You're going straight to Hell! Aaah!
- Gitme. Onunla şimdi konuşacağım.
I may as well talk to her now.
Lütfen şimdi oraya gitme.
Miss Mary, please, don't go in there now.
Karşı cinsten bir doktora gitme sırası şimdi siz beylerde.
I say it's high time you gents went to a woman doctor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]