English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Adamï

Adamï tradutor Espanhol

487 parallel translation
Parasütü açïlmayan adamï duydun degil mi?
¿ Sabe lo de aquel paracaídas que no se abrió?
Bilim adamï bir arkadasïnïz var. Ç
Tiene un amigo científico.
Bu adamï tutuklayïn.
Arreste a este hombre.
- Bir de öbür adamï görmelisiniz.
- Debería ver al otro.
Bir adamï öldürebilirsin, ama onun oglu senin yeni düsmanïndïr.
Si matáis a un hombre, su hijo será el nuevo enemigo.
Ve en önemlisi, hatïrlayïn ki Kunta Kinte beyaz adamï bulundugumuz yerden iki günlük bir mesafede gördü.
Kunta Kinte ha visto hombres blancos a menos de dos días de camino de este lugar.
Beyaz adamï öldürmek için güçlü ol.
Sé fuerte para matar al hombre blanco.
Beyaz adamï öldürüp eve gidecegiz.
Mataremos al hombre blanco y regresaremos a casa.
Beyaz adamï öldürecegiz. Ve eve dönecegiz.
Mataremos al hombre blanco y regresaremos a casa.
- O adam. O adamï tanïyorum!
- Ese hombre, ¡ le conozco!
Arkadasïn Toby'e söyleyebilirsin ki yarïm ayak bir adamï zayïflatmaz tabii eger öyle olmak istemezse.
Dile a tu amigo, Toby, que con medio pie no es menos hombre a menos que quiera serlo.
O adamï cok sevdim.
Yo quería a ese hombre.
Böyle bir olanagï varken o adamï secmesi.
Elegir a ese chulito teniendo la oportunidad que tenía.
Nat Turner'ïn adamï. Kaçmaya çalïsïrken.
La gente de Nat Turner, intentando huir.
Tildy bana o ölü adamï anlattï.
Tildy me contó lo de ese muerto.
Simdi yapacagïmïz sey o zavallï adamï ve silahïnï gömmek ve arkasïndan dua okumak.
Lo que haremos será enterrar a ese chico y su pistola y rezar una oración por él.
ÖRNEK İŞ ADAMI ÖĞLE YEMEĞİ - 50 CENT
ALMUERZO PARA HOMBRE DE NEGOCIOS... 50 CENTAVOS
MUSA'NIN AĞABEYİ HARUN, İSRAİLLİ DİN ADAMI.
AARÓN, HERMANO DE MOISÉS Y SACERDOTE DE ISRAEL.
O adami benden uzak tutun, anladiniz mi?
Llévense a este hombre.
- Polis Thursby'yi öldürdügümü saniyor. Miles'in Wonderly için takip ettigi adami.
- La policía cree que maté a Thursby, el tipo al que seguía Miles para esa señora Wonderly.
Polis gerçekten o adami senin öldürdügünü mü düsünüyor?
¿ De veras cree la policía que mataste a ese como se llame?
Bir kadin, sevdigi adami terketmez!
¡ Una mujer no abandona nunca al hombre que quiere!
O öldükten sonra da, bir adami sevmeye devam eder misin?
¿ Podrías seguir amando a un hombre después de muerto?
Bir adami sirtindan vurmazsin, degil mi?
No dispararías a nadie por la espalda, ¿ a que no?
SPORLARIN ADAMI YAZAN GRAHAM KOPE
UN HOMBRE DEL DEPORTE POR GRAHAM KOPE
BU ADAMI İHBAR EDİN!
SE BUSCA A ESTE HOMBRE
KiziI Bulut, hepsinin karlardan önce ölecegini... o yüzden buraya gelen her beyaz adami da öldürecegini söylüyor.
Nube roja dice que ellos morirán antes que caiga nieve... y así que no habrá hombre blanco que ponga el pie en esos bosques.
Bir adami ölmesini dileyerek öldüremezsin.
Usted no puede matar a un hombre deseándole la muerte.
- O adami sevmiyorsunuz, degil mi?
- ¿ No le gusta el hombre, no?
TORO MORENO ANDLARIN VAHŞİ ADAMI
TORO MORENO EL SALVAJE DE LOS ANDES
Bogazi kesilecek bir adami neden isitip canlandiralim ki?
¿ Por qué revivir a un hombre para cortarle el cuello?
- Andraste, adami tasimamiza yardim et.
- Ayúdanos a llevar a este hombre. - ¿ Un hombre, mi señora?
Bu adami daha önce gördün.
Has visto antes a ese hombre.
Bu adami taniyorsun.
Conoces a ese hombre.
Hector, baris adami artik en büyük savasçimiz.
Héctor, el hombre de paz ahora nuestro mejor guerrero.
Adami buraya goemmues olmalilar.
Han enterrado aqui a su hombre.
Tuhaf, kanun adami olacagini düsünmezdim.
Nunca te imaginé como un agente.
Ben de kanun adami olacagimi düsünmezdim.
Yo tampoco me imaginé nunca así.
Ritchie Bell ve iki adami Salina'da banka soymus.
Ritchie Bell ha atracado el banco de Salina.
Belki bilmek istersin... bölgeden bir kanun adami eksilecek.
Te interesará saber... que habrá un agente menos en el territorio.
Hâlâ en çok para verenin adami misin?
¿ Sigues arrimándote al mejor postor?
Bazilari kanun adami oldugumu saniyormus.
Hay gente que me toma por un agente del orden.
Bana borcu olan adami aramak istedim.
Llamé al tipo que me debe dinero.
Bu adami taniyor musunuz?
¿ Conoce a este hombre?
- Adami öperken resmini çekiyor.
- Una foto, cuando ella le bese.
Aradiginiz adami az önce gördüm.
El hombre que buscan. Acabo de verlo.
Bu adami sipere al ve ona atis yapmasini ögret.
Llévale a esa trinchera y enséñale a disparar.
Bir adami is basinda rahatsiz etmekten hosnut musun?
¿ no tienes nada mejor que hacer que molestarme cuando trabajo?
AKŞAM HABERLERİ YERALTI MAYMUN ADAMI
¡ Lea la sorprendente información en el Evening News! HOMBRES PREHISTÓRICOS EN EL METRO
Gerizekali adami en az yuz defa aradim!
Debo haber llamado a ese hijo de puta unas 100 veces.
Kiza adami hatta mumkun oldugunca fazla tutmasini soyle, unutma sakini...
Asegúrese de decirle a esta gente que mantengan al tipo en línea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]