Altı hafta tradutor Espanhol
1,621 parallel translation
Altı hafta.
Seis semanas.
Hesaplarımıza göre, oğlunuz kızınızdan altı hafta önce rahme düşmüş.
Según nuestros cálculos, su hijo fue concebido seis semanas antes que su hija.
Hamile kalmasından altı hafta sonra bırakın seksi, konuşmuyorduk bile.
Casi no hablamos seis semanas tras la concepción y ni hablar de tener sexo.
Bundan altı hafta sonra...
Y luego, 6 semanas despues...
Altı hafta önce çarpmış, Hayalet Bölge'den gelişinle aynı zamanlarda.
Impactó hace seis semanas coincidiendo con el momento que escapaste de la zona fantasma.
Altı hafta uykuya ihtiyacım varmış gibi hissediyorum.
Siento como si necesitara dormirme por 6 semanas.
- Altı Hafta Sonra
Me dijiste que gobernara como un dios.
Altı hafta, üç kurban, aynı tarz.
Seis semanas tres víctimas, el mismo modus operandis.
Birinci kurban Scott Tillman, Mar Vista'dan kırk yaşında bir aile babası, altı hafta önce Westwood'da öldürülmüş.
Víctima número uno es Scott Tillman jefe de familia de 40 años de Mar Vista, asesinado hace seis semanas en Westwood.
Yarın, altı hafta olacak.
Mañana hará seis semanas de aquello.
Altı hafta içinde bir dergi çıkartacak olduğunda, kimse Cuma günü izin almaz.
Cuando estás a 6 semanas de lanzar una revista, nadie tiene días libres.
Çok yer gezeceğiz. Ama altı hafta. Sonuçta o kadar çok görünmez.
Veremos muchas cosas, pero son seis semanas, así que en total, no parecerá tanto.
Tek sorun altı hafta olması ve tekne gezimize denk gelmesi.
El único problema es que son las seis semanas de nuestro viaje.
Ama... doktor iyileşmenin aylar sürebileceğini söyledi ve sadece altı hafta oldu.
Pero el médico dijo que tu recuperación tardaría meses y sólo han pasado seis semanas.
Bir insan yemeksiz sadece suyla, altı hafta dayanabilir.
Una persona puede vivir seis semanas con agua y sin comida.
Kış mevsiminde altı hafta Üç odalı, hemen plajın yanında, havuzlu harika
Seis semanas en invierno, tres habitaciones, vista a la playa, piscina.
Oradaki her bayanın bir altı hafta hikayesi vardı.
Todas las solteras en la fiesta tenían una historia de seis semanas.
Enid beni evden attı, altı hafta önce.
Enid me largó hace seis semanas.
Altı hafta sonra, ağaçlarda meyve kalmadı.
Tras seis semanas, los árboles han sido despojados de sus frutas.
Ve ona, göreve başlayalı henüz altı hafta olmuşken karşısına kocaman bir skandal getirdiğimizi söylemek zorunda kalacağım.
¿ Y que le informo? Que en sólo seis semanas de su administración... ahora usted tiene un gran escándalo para su carrera profesional.
Profiliniz bir altı hafta daha yayınlanmasa bile o dedikoduları araştırmak için yine de yeteri kadar vaktim olacak.
En todo caso, como tu perfil no saldrá a la prensa en seis semanas, tengo mucho tiempo para investigar esos rumores.
Buna ona altı hafta sonra tekrar sorun.
Pregúntale de nuevo en seis meses.
Altı hafta orada kalacaksın.
Estarás allá 6 semanas.
Hala bir insanken, Ardenne civarında bir siperde altı hafta boyunca varolma savaşı verdim.
Cuando yo era todavía humano, sobreviví a batallas de bombas. Seis semanas en una zanja en las arenas.
Ben jinekolojide çalışırken anne adaylarını yönlendirdik. Kolik genelde bebek doğduktan altı hafta sonra başlar.
Cuando estuve en Obstetricia trabajamos sobre esto y los cólicos no suelen empezar hasta las seis semanas de vida.
Doğumdan altı hafta sonra Lisa boğulmuş.
Seis semanas después de dar a luz, Lisa se ahogó.
Altı hafta önce kaçırılan ilk kurban.
Era la primera víctima, secuestrada hace 6 semanas.
Blakely'yi kovmandan altı hafta önce SAC davayı kapatıyor.
El SAC cerró el programa, seis semanas antes de que usted despidiera a Blakely.
Yaklaşık altı hafta önce öğrencilerinden biriyle, ofiste içki içtik.
Hace 6 semanas, tomé unas copas en tu oficina con una alumna tuya.
Bourne'un en son altı hafta önce Moskova'da olduğu tespit edildi.
La última aparición confirmada de Bourne fue en Moscú, hace seis semanas.
Yaklaşık altı hafta.
Como seis semanas, más o menos.
Eddie Amca'nın son cinayetinden bu yana altı hafta geçti.
Han transcurrido seis semanas... desde el último asesinato de Tío Eddie.
Geri sayım, beyler. Önümüzdeki altı hafta boyunca step gösterisine hazırlanacağız. Fazla vaktimiz olmadığından ben ve diğer üyeler sizi temel eğitimden geçirecek ve açıklayacağız.
cuenten amigos las proximas seis semanas... para prepararnos para las nacionales, asi que si no tienen tiempo, avisennos para hacer algo al respecto
Altı hafta oldu ve ben hala bazı eşyalarımı bulamıyorum.
Seis semanas y aún no encuentro la mitad de mis cosas.
Altı Hafta Sonra
SEIS SEMANAS DESPUÉS
Yani önümüzdeki altı hafta boyunca rahatsın.
Así que por las próximas seis semanas, "su casa es su casa".
Buralardan ayrılıp altı hafta uzak kalmak koyuyor adama.
Es muy difícil pensar en irme por seis semanas.
- Altı hafta sonra bir çocuğu olacak. - Kimin?
- Va a tener un hijo en seis semanas.
- Bir bakalım, ben buraya yaklaşık bir ay önce geldiğime göre altı hafta önce falan diyebilir miyiz? - Ne? Babamın Fey'le 20 yıldır ilişkisi vardı ve sen bilmiyor muydun?
Bien, Betty, y haría hasta lo imposible por ella, al igual que tú harías hasta lo imposible por tu padre, estoy segura.
Tamam, sadece altı hafta.
Vale.
Evet, altı yedi hafta kadar. Sonra da biliyorsun... sıkıcı.
Sí, bueno, por unas 6 ó 7 semanas y luego, ya sabes... aburrida.
İnşallah sesini çıkarırsın, bak o zaman seni altındaki bezle oturtmuyor muyum? Tam bir hafta.
Si haces algún ruido, dios me ayude... te quedaras con ese pañal... por una semana.
Altı dikiş ve hayvanat bahçesini bir hafta kapattılar.
Seis puntadas y no se cerró por una semana.
4 ay, 3 hafta ve 2 gün Altın çağın öykü serisinden
4 meses, 3 semanas y 2 días
Bir kaç hafta önce,... saat üç sularında işten evime dönüyordum,... ve altın sarısı Lexus'un arkasında pizza dağıtıcı çocuğu gördüm.
Hace un par de semanas, conducía de regreso a mi hogar, a eso de las 3 : 00 y vi a un repartidor de pizzas chocar de frente contra el Lexus Golden.
Son hafta altı kez aramış.
Llamó a la víctima seis veces en ocho días.
İki hafta içinde, bir alt komite kongresinde Promisin'e karşı savaşın durumu hakkında ifade vermem istendi.
En dos semanas, se me pedirá que testifique ante un subcomité del Congreso acerca de el progreso de la guerra contra la promicina.
- Altı. Her hafta, 7 milyon kişi dizini izliyor çünkü yaptığın şeyi beğeniyorlar. Ve eleştiri yazıları?
Siete millones de telespectadores ven tu show cada semana porque responden a lo que haces y a las críticas...
Bunlar iki hafta içindeki altıncı ve yedinci kurbanlar.
Estas son las víctimas números 6 y 7, en un lapso de 2 semanas.
Bu hafta sonu altı olacak.
Este fin de semana cumple 6.
- Altı hafta oluyor.
Eso fue hace 6 semanas.
haftaya 57
haftalar 27
haftaya görüşürüz 58
haftalarca 20
altı ay sonra 25
altı buçuk 20
altı saat 24
altı ay mı 24
altı yedi 26
altı tane 16
haftalar 27
haftaya görüşürüz 58
haftalarca 20
altı ay sonra 25
altı buçuk 20
altı saat 24
altı ay mı 24
altı yedi 26
altı tane 16
altı ay önce 37
altı ay 66
altı yıl 27
altı gün 16
altı numara 107
altı yıl önce 18
altı mı 46
altı dakika 16
altı yıldır 16
altı ay 66
altı yıl 27
altı gün 16
altı numara 107
altı yıl önce 18
altı mı 46
altı dakika 16
altı yıldır 16