English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Anlamïyorum

Anlamïyorum tradutor Espanhol

189 parallel translation
- Anlamïyorum efendim.
- No le entiendo.
Anlamïyorum. Insan ölü ve çïplak bir vücudu niye çalsïn?
No lo entiendo. ¿ Quién robaría un cadáver desnudo?
Anlamïyorum.
No lo entiendo.
- Kadïnlar senin gibi adama asïk olur. - Anlamïyorum...
- Ellas se mueren por tipos como usted.
Neden söz ettiginizi anlamïyorum.
No sé de qué me habla.
Anlamïyorum baba.
No lo entiendo.
Dillerini anlamïyorum ama ne dediklerini tahmin edebiliyorum.
No entiendo su lengua pero adivino lo que dicen.
Dillerini anlamïyorum ama ne dediklerini tahmin edebiliyorum.
No entiendo su lengua, pero adivino lo que dicen.
Anlamïyorum efendim.
No le entiendo, señor.
Eminim bir seyi gözden kaçïrïyorum. Sadece anlamïyorum.
Seguro que se me escapa algo, pero es que no lo entiendo.
Afrika konusmasïnï anlamïyorum artïk.
Ya no entiendo esa lengua africana.
Gerçekten anlamïyorum.
Simplemente no lo entiendo.
Anlamïyorum, Nell. Missa ne demek?
No entiendo, Nell. ¿ Qué es "missa"?
Bu kadar endise etmenin nedenini anlamiyorum.
No sé por qué te preocupas tanto.
Ne oldugunu anlamiyorum bile.
No sé lo que está pasando.
- Gil, bunu anlamiyorum.
- Gil, no entiendo nada.
Muayene olan kim, bazen anlamiyorum.
Ya no sé ni a quién estoy examinando.
Anlamiyorum.
No entiendo.
Seni anlamiyorum.
No le entiendo. - ¿ Tienen documentos?
Buraya gelmemize neden ses çikarmadigini anlamiyorum.
No entiendo cómo dejas que vengamos aquí.
Anlamiyorum.
No lo entiendo.
- Anlamiyorum, Sydney gidiyor.
- No lo entiendo. Sydney va.
Anlamiyorum, daha önce hiç sorun çikarmadi.
No lo entiendo, nunca antes había causado problemas.
Anlamiyorum.
Yo no lo entiendo.
Anlamiyorum.
Si, lo está.
- Bak demek istedigim su, Stratton'i arastirdigini biliyorum ama isin içine neden benim hayatimi da katiyorsun anlamiyorum.
Mire... Mi punto es que estoy al tanto de que investiga a Stratton pero aunque lo piense mucho, no encuentro motivo.
Anlamiyorum.
¿ O hacemos?
Bunu anlamiyorum.
Tu no lo entiendes.
Bunun seni niye rahatsiz ettigini anlamiyorum.
Solo es que no entiendo como no te molesta.
- Bunun niye bu kadar zor oldugunu anlamiyorum!
- ¡ No se porque es tan difícil!
- Anlamiyorum.
- No entiendo.
"Bes" i anlamiyorum.
No entiendo "finco".
Anlamiyorum.
No comprendo.
Bu kadini anlamiyorum.
No entiendo a esta mujer.
- A... anlamiyorum. - Ben bunun bosuna vakit kaybi oldugunu biliyordum.
Yo... no lo entiendo.
Ne diyorsun anlamiyorum.
No sé de qué habla.
- Anlamiyorum. Ne oldu?
- No entiendo. ¿ Qué pasó?
Santimetrelerle ölçüyorlar, hiç anlamiyorum.
Vienen en centímetros y eso no lo entiendo bien.
Neden bahsettigini anlamiyorum.
No tengo ni idea de qué hablas.
Neden bizim okulda calisiyor anlamiyorum.
No sé qué hace en mi escuela.
Hala neden onunla takildigini anlamiyorum.
No sé por qué te juntas con ella.
Bunu anlamiyorum simdi?
No te entiendo.
Anlamiyorum?
No entiendo.
Ne demek istedigini anlamiyorum.
Explícate, no te entiendo.
Bunlari nasil yiyebiliyorsun anlamiyorum.
Sin ofender, pero Jackie no tiene idea de la cocina.
ANLAMIYORUM
No sabemos cómo reaccionarán. No lo entiendo.
BEN DE ANLAMIYORUM
Sr. Presidente... Póngame con Moyers.
Bunu anlamiyorum. Korkutulmaya calismak da hic hosuma gitmiyor.
No lo entiendo y no me gusta que me atemoricen.
Anlamiyorum. Burada olan her sey...
No entiendo todo Io que sucede aquí.
Tonu yakaliyamiyorum bir türlü. Hiç birsey anlamiyorum.
No puedo emitir esta nota, no lo puedo creer.
Neden bahsettigini anlamiyorum. Ben cd'mi gönderdim.
No tengo idea de lo que habla, yo envié mis canciones en un CD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]