Anlat bakalım tradutor Espanhol
1,845 parallel translation
- Hadi anlat bakalım.
- Oigámoslo.
Sen olanları anlat bakalım.
Tú dime cuál es la verdad.
Anlat bakalım.
Háblame de ella.
Anlat bakalım.
Cuéntame.
Evet, anlat bakalım.
Está bien, cuéntame.
Ajan Patterson'la aranızda neler oluyordu anlat bakalım.
Así que, ¿ por qué no me cuentas... que estaba pasando entre tu y el Agente Patterson.
Neler oldu, anlat bakalım.
Ahora, dime que pasó.
Pekala, anlat bakalım.
Entonces ¿ qué sucede?
Ee anlat bakalım her şeyi.
Así que... Díme todo lo que pasó.
Anlat bakalım, Akira.
Así que cuéntanos, Akira.
Şimdi kelime kelime ne olduğunu anlat bakalım.
Entonces, díganos qué sucedió, palabra por palabra.
Anlat bakalım.
Dímelo a mí.
- Ee, anlat bakalım neler dönüyor.
- Dime qué ocurre.
Bu yüzden, anlat bakalım.
Así que pues, dime...
Anlat bakalım.
¿ Qué está pasando?
Anlat bakalım Jack.
Cuéntanos sobre eso, Jack.
Yalan hikayeni anlat bakalım.
Lo dejaré contar la historia, y la mentira.
- Anlat bakalım.
- Oh, cuéntame.
Anlat bakalım, orada neler oldu? Onları gördün mü?
Ahora, dime, ¿ qué esta sucediendo allí?
Anlat bakalım. Martha nasıl?
Dime, ¿ cómo está Martha?
Tamam. Anlat bakalım.
Ok, háblame.
Anlat bakalım, hükümet aşıyı neden vermiyor?
Así que, dígame, ¿ por qué no le da el gobierno la vacuna?
Bize olanları baştan anlat bakalım.
Sólo dinos qué sucedió desde el comienzo.
Anlat bakalım.
¿ Qué? Dímelo.
Meramını anlat bakalım!
Explícate mejor.
Hadi anlat bakalım. Elinde ne var?
Vamos, habla conmigo.
Tamam, anlat bakalım.
- Entonces, cuéntame.
Anlat bakalım.
- Habla conmigo.
Peki, anlat bakalım, Frankie Tahoe'yu neden öldürdün?
Dime, ¿ por qué matarías a Frankie Tahoe?
Bana yapacaklarını anlat bakalım, Thedore.
Habla todo lo que quieras de lo que vas a hacerme, Theodore.
Anlat bakalım.
Háblame.
Anlat bakalım.
Cuénteme más.
Ee, anlat bakalım nasıl gitti?
Dime... ¿ cómo te fue? Para ser honesto, no estoy seguro.
O zaman neler olduğunu anlat bakalım.
Entonces, cuéntame lo que sucede.
Anlat bakalım.
Háblame sobre eso.
Anlat bakalım Sen ve Bay R'nin yaptığı en seksi şey neydi?
Bueno, ¿ qué es lo más sexy que hiciste con el señor R?
- Benimle yürü ve hayat hikayeni anlat bakalım.
- Bianca. Camina conmigo y dime la historia de tu vida.
Tamam anlat bakalım.
De acuerdo, cuéntanos todo.
Anlat bakalım Bay Castle. Kitabından bahset biraz.
Sr. Castle, cuénteme más sobre su libro.
Ee anlatın bakalım, neler kaçırdım?
Pónganme al día, ¿ qué ha estado pasando?
Pekala, Koç. Anlat bakalım.
Todo bien, Entrenador
O zaman anlat bakalım, geri kalan üç kişiye ne oldu?
Lo Que Pasó Con Los Últimos Tres?
Annene anlat bakalım.
Habla con tu madre
Anlatın bakalım.
Nos enteramos.
Lz'ye 2 dakika. Whiplash, anlat bakalım.
- Aterrizaje en dos minutos.
Anlatın bakalım iyice, ne istiyorsunuz?
Bueno, explíquese, ¿ qué quiere?
Anlatın bakalım.
Escuchemos...
Anlatın bakalım, neden sizin yatırımcılarınız... Güney Amerika'da toprak alımıyla ilgileniyor?
¿ Por qué sus inversores están tan interesados en comprar tierras en Sudamérica?
- Anlatın bakalım, siz kimdiniz? - Isabelle.
- Dime, ¿ quién eres tú?
Tamam, anlatın bakalım.
- De acuerdo, le sugiero que lo haga.
Anlatın bakalım kızlar, neler oldu?
Chicas, díganme qué sucedió.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
anlat 464
anlatamam 71
anlatacağım 106
anlatabildim mi 110
anlatayım 104
anlatsana 152
anlatma 25
anlatırım 31
anlat bana 351
anlat hadi 43
anlatamam 71
anlatacağım 106
anlatabildim mi 110
anlatayım 104
anlatsana 152
anlatma 25
anlatırım 31
anlat bana 351
anlat hadi 43