English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Aşağı in

Aşağı in tradutor Espanhol

2,976 parallel translation
Aşağı in.
Baja.
Sophie, aşağı in bu işte kullanılan ekipmanın yanına git bir izlenim al.
Sophie, al piso de abajo... Ese equipo que está ahí detrás se usa para el trabajo. Ve a conseguirnos unas vistas.
Aşağı in.
¡ Baja de ahí!
Daha aşağı in!
¡ Más! ¡ Baja!
Hemen merdivenden aşağı in!
Ahora sube a la escalera y baja.
- Aşağı in ve özür dile. Hemen!
- Baja y discúlpate. ¡ Ahora!
Tamam, aşağı in ilk.
Baja tú primero.
Yürü hadi, aşağı in.
Vamos, ve abajo.
- Ne? - Aşağı in dedim!
- ¡ Baja aquí!
Pekâla, aşağı in ve tartışalım.
Bueno, baja y lo discutiremos.
Calvin'in bedeni baştan aşağı incelendi.
Deducción, Calvin tenía una de cabo a rabo.
Heather, aşağı in.
Heather, ve abajo.
Aşağı in Heather.
Ve abajo, Heather.
Aşağı in!
Baja.
Çabuk, aşağı in!
Baja de ahí, rápido.
Cherry, aşağı in.
Jenny, bájate.
Aşağı in.
Bájate.
Aşağı in.
Ven aqui abajo.
Baek Seung Jo, çabuk aşağı in.
Baek Seung Jo, bajen rápido.
İn oradan aşağı.
Bájate de ahí.
İn aşağı.
¡ Fuera!
Şimdi, aşağıya in, ve kızını dansa götür, tamam mı? Döndüğünde konuşuruz. Baba!
Justo ahora, só... sólo necesitas ir escaleras abajo y llevar a tu hija al baile, ¿ vale? ¡ Papá!
Hadi in aşağı.
Tomatelo con calma y tranquilidad
Yokuş aşağı gitmeye devam etti. Ama şimdi Doris'in arabasında...
Lo que es bajar, siguieron bajando... pero ahora en el coche de Doris.
- İn aşağı!
¡ Sal del camión!
İn aşağı Stillwell!
Fuera del auto, Stillwell!
İn aşağı!
¡ Bájate!
Aşağıya in, Westwick!
¡ Baja de la cornisa, Westwick!
İn aşağı oradan.
Bájate de ahí.
- İn oradan aşağı.
Hola compañero, ¿ estás bien?
Tabi Daryl'in psikopat bir hayalet tarafından ele geçirildiğini düşünürsek ne olursa olsun uçurumdan aşağı atlayacak.
Por supuesto, teniendo en cuenta Daryl ha sido poseído por un fantasma psicótico, él va a ir por el precipicio, no importa lo que pase.
Şimdi aşağıya in ve işini yap.
- Ahora baja y haz tu tarea.
İn aşağı.
Fuera.
Herkesin Chris'in ne kadar aşağılık olduğunu görmesini istedi.
Dijo que quería que todo el mundo viera lo cabrón que era Chris.
Ne oluyor? İn aşağıya lan. Alın şunu buradan!
Fuera de aquí. ¡ Llevatelo de aquí!
İn aşağıya!
¡ Vete de aquí!
- Sen in aşağıya!
- ¡ Vete tú!
- Hayır, sen in aşağıya!
- ¡ Vete tú!
- İn aşağı!
¡ Afuera!
- İn aşağı!
¡ Fuera!
İn aşağı! - Hayır!
¡ Fuera ¡ ahora
Birisi bana Amir'in dolu bir silahla aşağıda ne halt yediğini söyleyebilir mi?
¿ Puede alguien contarme que demonios estaba él haciendo allí con un arma cargada?
İn aşağı.
¡ Bájese!
Şefler'in maçını seyretmek için yer var. Aşağı sokaktaki adam bana bir forma yaptı. Her şey tıkırında.
Tengo un sitio para ver el partido de mis Chiefs esta noche, el chico de calle abajo me hizo un jersey, todo está perfecto.
Ramona Quimby, in oradan aşağı.
Ramona Quimby, baja de ahí.
İn bakalım aşağı, Bay Lipwig.
Abajo, señor Lipwig.
- Ya aşağıya in ya da seninle birlikte keseriz.
- O te bajas... -... o te bajamos talando.
Ya aşağıya in ya da seninle birlikte keseriz.
O te bajas o te bajamos talando.
Bryce, buradalar. İn aşağıya.
Bryce, ya llegaron.
Aşağıya in Pushkin.
Baja, Pushkin.
İn aşağı Fifi. İn!
Abajo, Fifi. ¡ Bájate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]