English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Aşağı inin

Aşağı inin tradutor Espanhol

521 parallel translation
Teğmen derhal aşağı inin. Bütün yaralılara siper aldırın, hemen.
¡ Corra al puesto médico y ponga a todos los heridos a cubierto!
Aşağı inin.
Abajo.
- Aşağı inin ya da siz de çıkın!
- ¡ Baje o suba!
Eğer işsizlik maaşı almak istemiyorsanız aşağı inin.
si no quieres acabar desocupado.
- Siz ikiniz aşağı inin.
- Usted y Loxi vayan abajo.
Siz aşağı inin.
Váyanse abajo.
Aşağı inin.
Baja.
Her ne zaman buraya gelsen kafalarını öyle şeylerle dolduruyorsun ki... Bir süreliğine aşağı inin çocuklar.
Cada vez que vienes les llenas la cabeza con... ld a jugar a la calle un rato, niños.
Tom ile aşağı inin.
Tú y Tom, bajad.
Derhal oradan aşağı inin!
¡ Baja en seguida! No, no. No.
Aşağı inin. Ölü kahraman istemeyiz.
No queremos héroes muertos.
Calle Vista'dan aşağı inin, sağ tarafta.
Baje una manzana y luego, a la derecha.
Sağ taraftan dolaşın, merdivenlerden aşağı inin, binanın öbür ucunda.
Sal, a la derecha, al otro extremo del edificio.
Aşağı inin, serseriler.
Abajo, basura.
- Aşağı inin Profesör.
Vaya abajo, profesor.
- Hemen aşağı inin.
- Baje.
- Aşağı inin!
¡ Bajen ya!
- Kaptan, vitamininizi alma zamanı. - Teğmen, aşağı inin.
váyase abajo.
Teğmen, aşağı inin dedim!
maldita sea!
Aşağı inin!
¡ Adelante! ¡ Adelante!
Siz, aşağı inin.
Sal del taxi.
- Sella'ya giden kestirme yolu soruyordum. - Aşağı inin, doğruca devam edin.
La preguntaba a su hija si hay un atajo para llegar a Sela.
- Aşağıya inin şimdi
¡ Aah! Entierras a todos y entierras la verdad -
İnin aşağı!
¡ Bajen!
Şimdi, gidin, aşağıya inin.
Ahora... Ahora marchaos.
Aşağı inin Sör Humphrey!
Sir Humphrey.
Siz beşiniz derhal aşağıya inin.
Uds. cinco, abajo.
Şimdi aşağıya inin ve sandıkları hazırlayın.
Bajen y empáquenlos.
Aşağıya inin! Çarpışma dalışı!
¡ Inmersión!
Hemen aşağıya inin.
- Vaya abajo y deprisa. - Sí, señor.
Elleriniz yukarda aşağı inin!
Mire, se acerca la masa.
Haydi bakalım, inin aşağıya.
Vale, amigos, bajad.
- İnin aşağıya, dedim.
- Le digo que baje.
İnin aşağı!
¡ Bajad!
Hadi aşağı inin.
Ya ves que estoy ocupada, ¿ no?
- İnin oradan aşağı!
- ¡ Baje de ahí!
Eşyalarınızı alın, ve aşağıya inin.
Coged eso y llevadlo abajo.
Hemen inin aşağı ve kaybolun.
¡ Bajen ahora mismo!
Bayan Lacey, aşağıya inin.
Sra. Lacey, venga aquí.
- Size aşağı inin dedim!
- ¡ Que se vaya!
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Bajad con mucho cuidado.
Aşağıya inin.
¡ Bajad!
Gözcüler, inin aşağıya.
Vigías abajo.
İkinci ringdeki Arthur Murray'ler, inin aşağı.
Eh, Arthur Murray está en el Ring Dos, fuera de ahí.
Aşağıya inin lanet olasılar! Almanları buraya çekeceksiniz!
¡ Bajen aqui inmediatamente!
Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin.
Tiren las armas y bajen de ahí.
Corona'yı aşağı yolla, siz ana piste inin.
Mande que Corona baje. Aterrice en la pista principal.
Pekala çocuklar, tekrar aşağıya inin.
Bueno, ahora bajamos.
- Pekala, aşağıya inin Sinyora.
Ven, Rosita.
İnin aşağıya, onu biraz yürütün, kaybedecek zamanımız yok.
Bájale y hazle caminar, pero pronto, no hay tiempo que perder.
İnin aşağıya.
Bajen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]