Bakın ne buldum tradutor Espanhol
332 parallel translation
Bayan Sycamore, bakın ne buldum.
Sra. Sycamore, mira lo que he encontrado.
Bakın ne buldum.
Mire lo que desenterré.
Çocuklar, bakın ne buldum.
Amigos, miren lo que encontré.
- Hey, ahbap şuna bak. - Hey, millet, bakın ne buldum!
Muchachos, miren lo que encontré.
Bakın ne buldum.
Mirad lo que traigo.
Bakın ne buldum!
Mirad esto.
- Bakın ne buldum.
- Buenos días, Rhonie. - Mirad lo que encontré en el salón.
Bakın ne buldum!
¡ Mira lo que encontré!
Bakın ne buldum!
¡ Miren lo que encontré!
Hanımefendi bakın ne buldum.
Mire lo que encontré.
Hey, bakın ne buldum?
¡ Miren lo que encontré!
Kes yapıştır defterinde bakın ne buldum.
Mire lo que hallé en el álbum de recortes.
Bakın ne buldum.
Mirad lo que he encontrado.
Bakın ne buldum.
Miren lo que encontré.
Bakın ne buldum!
- ¡ Vengan a ver que encontré!
Bakın ne buldum.
Mirad lo que tengo.
Bakın ne buldum.
Mire lo que queda de uno.
- Bakın ne buldum!
- ¡ Mira lo que encontré!
Bakın ne buldum.
- Miren lo que encontré.
Erkek olduğumu ispat ettim. Bakın ne buldum!
Ahora ya he demostrado que soy un hombre. ¡ Mirad qué he encontrado!
Hey, bakın ne buldum.
¡ Hey, chicos! ¡ Miren lo que encontré!
Bakın ne buldum!
¡ Mire qué tengo!
Bakın ne buldum.
Mire lo que he encontrado.
Hey çocuklar bakın ne buldum.
Hey, chicos. Miren lo que tengo.
Bakın ne buldum.
Mirad Io que encontré.
- Bakın ne buldum.
¡ Mirad lo que he encontrado!
Bakın ne buldum.
¡ miren lo que encontré!
Bakın ne buldum.
Mira lo que encontré.
Bakın ne buldum. Hop, hop, hop!
mira lo que encontré.
Bakın, ne buldum?
Mirad qué he encontrado.
Evet. Parayla adamın bildiklerini öğrenmeyi bıraktım ve etrafı kolaçan etmeye karar verdim. Bak ne buldum.
Dejé de ahogarlo con dinero... e investigué yo mismo, y mira qué encontré.
Bakın, Bay Allison, pirinç çuvalında ne buldum.
Mire, Sr. Allison, lo que encontré en el saco de arroz.
Bakın ne buldum.
Los perros del capitán.
Bakın ne buldum.
Sí, muy bonita, muy bonita... Eh, ¡ mirad! Mirad lo que he encontrado.
Bak çalıların arasında ne buldum!
¡ Mira lo que hallé entre la maleza!
Bunun topta ne aradığını bilmediğim için bakınıp durdum. Bunu buldum.
Tampoco sabía que estaba haciendo esto dentro del cañón así que seguí buscando y encontré...
Evet. Bakın ne buldum.
Mire lo que he encontrado.
- Bak ne buldum. Karnaval altını.
- Le traigo oro de carnaval.
Bak sen. Yüce Zeus! Bakın burada ne buldum?
Bien, bien, bien.
Bak sen. Yüce Zeus! Bakın burada ne buldum?
¿ Y por Zeus y todos los dioses, cómo ha llegado aquí?
Bakın gölette ne buldum! İki tane kurbağa!
¡ Mirad lo que he encontrado en el estanque!
Bakın çamaşırhanede ne buldum.
Madre, mire lo que acabo de encontrar en el lavadero.
Bakın ne garip bir şey buldum.
Mirad que cosa mas rara he encontrado.
Bakın tuvalette ne buldum. Evet.
- Mira lo que he encontrado en el baño.
Bakın, ne buldum.
Miren, que encontré.
Bakın mutfakta ne buldum.
Miren lo que hallé.
Bak Spencer'ın odasında ne buldum.
Mira lo que encontré en el cuarto de Spencer.
Bakın ben ne buldum.
Vean lo que obtuve.
Bakın ne buldum?
Mira lo que encontré.
Bakın kütüphanede ne buldum.
- DELORlS SALE DEL CONVENTO - Lo encontré en la biblioteca.
Bakın yerde ne buldum.
Mira lo que hallé en el piso.
bakın ne diyeceğim 82
ne buldum 21
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
ne buldum 21
buldum 1029
buldum seni 20
buldum onu 66
buldum işte 16
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40