Başınızı eğin tradutor Espanhol
140 parallel translation
Gene başınızı eğin.
¡ Agáchate!
Başınızı eğin! Solu kollayın. Sağı kollayın.
Cuidado, abrid bien los ojos.
Başınızı eğin ve lütfen
Baja la cabeza y por favor
Başınızı eğin.
Baja la cabeza.
Başınızı eğin!
¡ Agáchense!
- Başınızı eğin.
- Mantenga la cabeza baja.
Başınızı eğin, çabuk!
¡ Agáchense, rápido!
Başınızı eğin.
Mantengan la cabeza baja.
Başınızı eğin!
¡ Aterrizaremos! ¡ Agáchense!
Başınızı eğin.
Bajen la cabeza.
Başınızı eğin, dikkat edin.
Que cabeza elegante tiene... -...
Başınızı eğin!
¡ Agachen la cabeza!
Tamam, başınızı eğin!
¡ Bien, agáchense!
Başınızı eğin.
Mantengan las cabezas abajo.
El sıkarken başınızı eğin.
Cuando les dé la mano, inclínenla.
Başınızı eğin.
Agachen la cabeza.
- Siktir ordan! - Başınızı eğin!
- ¡ Agachense!
Gevezeliği kesip başınızı eğin.
Callad y bajad la cabeza.
Dua etmek için başınızı eğin.
Junten sus manos en son de plegaria.
Başınızı eğin!
Bajen la cabeza.
Başınızı eğin.
Baje la cabeza.
Başınızı eğin.
Cabezas abajo.
başınızı eğin!
¡ Agáchense! ¡ Manténgase abajo!
başınızı eğin!
¡ Rápido! ¡ Agáchense!
Başınızı eğin, birbirinize yakın durun.
¡ Manténganse agachados! ¡ Fórmense juntos!
Başınızı eğin- - işte Skull'lar.
Bajen las cabezas- - los Skulls.
Yaklaşımı hoş karşıladığınızı göstermek için, başınızı eğin.
Para indicar que quieres el beso, inclina la cabeza.
Başınızı eğin!
¡ Bajen la cabeza!
- Başınızı eğin!
- ¡ No se levante!
Başınızı eğin!
¡ No levanten la cabeza!
Bunu yaparken başınızı eğin.
Tienes que ir lento cuando haces el pase.
Başınızı eğin efendim.
Agache la cabeza, señora.
Başınızı eğin.
Permanece agachado.
- Duayı kim edecek? - Başınızı eğin. Büyükannemin de dediği gibi ;
Como diría la abuela Señor, bendice a esta familia.
Başınızı biraz eğin.
Mueva un poco la cabeza...
Otele girince başınızı öne eğin, ne olursa olsun kaldırmayın.
En el hotel no os preocupéis de la gente.
Başınızı öne eğin ve onun mezar kitabesini nezaketle okuyun.
Inclinen la cabeza. Y lean con respeto su epitafio.
Başınızı eğin!
Agáchense.
Başınızı öne eğin.
¡ Doblen las cabezas!
- Başınızı yere eğin!
- ¡ Escondan sus cabezas!
Başınızı öne doğru eğin.
Gire su cabeza hacia adelante.
Başınızı öne doru eğin.
Doble su cabeza hacia adelante.
Başınızı utançla eğin yüksek ücretli, düşük zekalı kamu malları!
Deberían avergonzarse ¡ ustedes costosos y subdotados notarios públicos!
Eller yukarı! Tamam. Başınızı önünüze eğin!
Todos bajen la cabeza.
Başınızı öne eğin ve çoraplarınızın kokmaması için dua edin.
Posición de despegue.
Çok güzel. Öne doğru. Başınızı yatağa eğin.
"muy bien, deje solamente el sombrero",
Başınızı eğin, millet.
Ocúltense.
Eğin başınızı.
Inclina la cabeza.
Tamam. Başınızı eğin.
Inclina la cabeza.
Başınızı eğin.
Abajo
Başınızı öne eğin!
¡ Mantengan sus cabezas abajo!
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19