English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Başına dikkat et

Başına dikkat et tradutor Espanhol

257 parallel translation
- Başına dikkat et.
Atención. - Cuidado con la cabeza.
Başına dikkat et.
Cabeza y cuerpo.
Başına dikkat et.
Cuidado con la cabeza.
Başına dikkat et.
Atento a su cabeza.
- Sen de başına dikkat et.
- ¡ Y tú, de salvar el pellejo!
Başına dikkat et.
Cuidado.
Başına dikkat et Pat.
Vigila la cabeza, Pat.
- Başına dikkat et.
- Cuidado con la cabeza.
Başına dikkat et.
¡ Cuidado con la cabeza!
Başına dikkat et.
Apoya la cabeza aquí.
Başına dikkat et. Başına dikkat et.
Cuidado con su cabeza.
Andy başına dikkat et!
¡ Andy, cuidado con la cabeza!
Başına dikkat et anne.
¡ Cuidado con la cabeza!
Başına dikkat et. Canını acıtma.
Cuidado con la cabeza.
Başına dikkat et.
Ten cuidado con su cabeza.
Başına dikkat et.
Cuidado al entrar.
Başına dikkat et.
- Cuidado con la cabeza.
Başına dikkat et.
Cuidado con la cabeza
Başına dikkat et.
Cuidado la cabeza.
- Evet. Başına dikkat et. - Ne yapayım?
Cuidado con su cabeza.
Başına dikkat et. Sakin ol.
La cabeza.
Başına dikkat et.
Ten cuidado.
- Başına dikkat et.
Cuidado con su cabeza.
Başına dikkat et.
Cuidado con la cabeza. Llévate éste.
Başına dikkat et. İyi şanslar, Ned Başka tavsiyeye ihtiyacın olursa beni ara. Ederim.
Por supuesto.
Başına dikkat et!
La cabeza.
Başına dikkat et.
Cuidado con tu cabeza.
Sultan, dikkatli ol! Başına dikkat et.
¡ Soltan, ten cuidado!
- Başına dikkat et.
¡ Cuidado, burbuja!
Konuştuğum yerden kalabalığın başına çiçek yağdırdığı uçak pistini görebiliyorum. Dikkat et, taşlarla değil, çiçeklerle karşılıyorlar.
Desde donde llamo, veo el lecho de flores en la pista... donde la multitud lo acribilló no con piedras, atiendan, sino flores.
- Baş parmağına dikkat et.
- No se coma el dedo.
Dikkat et, başına bela alma.
¡ Ven solo, lo arrastraremos luego!
- Kan basıncına dikkat et. - Benim kan basıncımdan sana ne.
- Ahora, su presión arterial.
Bir dahaki sefere mürekkebe dikkat et, yoksa tek başına yemek yiyemezsin.
Tú lejos de la tinta y yo intentaré estarlo de los enfados.
Öbür basınç noktalarına uzak dur, 5-B ve 9-L kısımlarına dikkat et.
En cuanto a los puntos de fuerza, vigilen las secciones 5-B y 9-L.
O sürüngenin baş parmaklarına dikkat et.
Que no te los meta en los ojos. Y cuando puedas...
Başına bir şey gelmemesine dikkat et.
Asegúrate de que le pase algo.
Ne istediğine dikkat et, hanımefendi yoksa kesinlikle başına gelir.
Cuidado con lo que buscas, jovencita porque seguramente lo encontrarás.
Başına dikkat et.
Cuidado la cabeza
- Başına dikkat et.
Cuidado con la cabeza.
- Başına dikkat et!
- Cuidado con su cabeza. - La tengo.
Ve dikkat et, onun başına hiçbir şey gelmesin.
Y... asegúrate de que no le pase nada, absolutamente nada.
Başına dikkat et.
Ojo con la cabeza.
Başına dikkat et.
Cuidado con Ia cabeza.
300 cc bolus ver ve kan basıncına dikkat et, lütfen.
Métale un bolo de 300 cm3 y vigile su tensión, por favor.
Şu su basıncına dikkat et, değil mi ama? !
Revisa esa presión de agua, ¿ quieres?
- Başına dikkat et.
- Cuidado con la cabeza. - Lo tendré.
Kendine dikkat et Richie. Alexander Vogel'ın başına gelenler senin de başına gelecek.
Será mejor que te cuides, Richie, o lo que le pasó a Alexander Bowlger, te ocurrirá a ti.
Mary baş parmağına dikkat et.
- Bueno.
adımına dikkat et başına gelenlerden daha kötüsü olamayacağı zaman, güçlü hissediyorsun.
Ojo, cuidado acá. Cuando sabés que nada será peor que lo que pasó, da un cierto poder.
Benimle konuşmana dikkat et. Skippy'nin başına neler geldiğini unutma.
Ten cuidado cuando me hables.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]