Beklemedeyim tradutor Espanhol
148 parallel translation
Eğer cevaplamazsan, Winnipeg'bildireceğim. Cevaplamazsan, Winnipeg'bildireceğim Beklemedeyim
Si no contestas, llamaré a Winnipeg.
Beklemedeyim.
Preparados.
Beklemedeyim.
Me quedaré aquí.
Beklemedeyim.
- Preparado.
Ben Dr. Roger Korby, beklemedeyim.
Soy el Dr. Roger Korby, cambio.
Lyolik, Beklemedeyim.
Liólik, estoy esperando.
Talep edenim. Arz edilene dek beklemedeyim.
Estoy en demanda, y hasta que oferte, estoy por encima.
- Beklemedeyim.
- Le escucho.
- Ben Faloon. Beklemedeyim.
Fallon, en posición.
Ama şimdilik beklemedeyim.
Pero ahora estoy a la expectativa.
- Beklemedeyim, efendim.
- Preparado.
Beklemedeyim.
Preparada.
Beklemedeyim efendim.
Esperaremos, señor.
Galiba hâlen beklemedeyim.
Supongo que aún lo estoy esperando.
Beklemedeyim.
Preparado.
- Beklemedeyim.
- Ya casi lo tengo.
Işınlama desenini değiştirmek için beklemedeyim.
Preparado para modular la estructura de transporte.
- Beklemedeyim.
- En espera.
Beklemedeyim.
Estoy esperando.
- Hala Katarina için beklemedeyim.
- Sigo esperando a Katarina.
Beklemede kalın. Adamlarınızı Voyager'a nakletmeye başlayayacağım. Beklemedeyim.
Voy a transportar a sus hombres a la Voyager.
Beklemedeyim.
¡ Preparados!
Beklemedeyim.
A la espera.
" Talimatları beklemedeyim.
Aguardo órdenes.
Sana 5 dakika müsaade. Beklemedeyim!
Te daré 5 minutos.Estoy esperando!
Hâlâ beklemedeyim, Larry.
Sigo esperando, Larry.
Beklemedeyim.
Maldita sea.
Beklemedeyim.
Recibido. En espera
Tamam Syd, beklemedeyim.
- Silencio la radio, Dixon. - Bien, Syd, silencia la radio.
Ben beklemedeyim, Catherine de beklemede.
Estoy pendiente de que me llamen. Y Catherine, también.
Bay Bush'un kesin emirlerini beklemedeyim, efendim.
Debo esperar hasta que el señor Bush lo ordene expresamente, señor.
beklemedeyim.
Aguarda.
- Hâlâ beklemedeyim.
- Sigo esperando.
Tamam, beklemedeyim...
Sí, espero.
Beklemedeyim.
Esperando.
Yirmi dakikadır beklemedeyim.
Y he estado en espera por 20 minutos.
Oh, harika. beklemedeyim ve başkanın şarkısını çalıyorlar.
Oh, genial. estoy en espera y ellos estan poniendole esa musica para el presidente.
Beklemedeyim.
En espera.
Hâlâ 911'de beklemedeyim.
¡ Sois rápidos!
Beklemedeyim, Jack.
Estoy en eso, Jack.
Bu ağlayan kız çocuğuna Brooke'u geri kazandıracak planın ne olduğunu duymak için beklemedeyim.
Estoy esperando oír el plan para devolverle a Brooke a esta colegiala llorona.
Evet, hala beklemedeyim.
Sí, aun sigo en espera.
Ben beklemedeyim sen de onlarla konuşamazsın.
Estoy en espera, no puedes hablar con ellos. Unos treinta minutos...
- Evet öyleyim ama şu an beklemedeyim bilimle ya da matematikle mi ilgileniyorsun?
Sí, eso soy. Estoy inactiva ahora. - ¿ Te gusta la ciencia o la matemática?
Düşman gücü durduruldu. Beklemedeyim.
Las fuerzas enemigas se han detenido.
Beklemedeyim.
Pausa.
Beklemedeyim.
Manténganse en contato.
Beklemedeyim.
Sigo esperando.
Beklemedeyim.
Estoy en espera.
- Beklemedeyim.
- Reagrupensen ahora.
- Beklemedeyim.
Quedo pendiente.
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167