English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bir fikrim yok

Bir fikrim yok tradutor Espanhol

3,323 parallel translation
Bir fikrim yok.
No tengo ni idea.
Hiçbir fikrim yok, sanırım bir hata oldu.
No lo sé. Se deben haber equivocado.
Sana bu işi başarıp başaramayacağını söyleyemem... çünkü gerçekten bir fikrim yok ama umarım başarırsın.
No voy a decir que creo que puedes hacerlo porque en realidad no tengo ni idea, pero espero que sepas.
Ne olduğu hakkında hiç bir fikrim yok.
No tengo ni idea de qué es eso.
Yemin ederim, hiç bir fikrim yok...
Le juro que no tengo idea...
Şunu söylemek istiyorum, kalbimin derinliklerinde reçeteli bir uyku hapı aldım ve ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok.
Solo quiero decir, desde el fondo de mi corazón, que tomé una pastilla para dormir, y no tengo ni idea de lo que está pasando.
Şükürler olsun, ne dediğin hakkında bir fikrim yok. ama Eğer gerçekten Katya'yı sevdiysen,
Por suerte no tengo ni idea de nada de eso, pero si de verdad amabas a Katya tienes que estar feliz de que ella sea feliz.
"Çubuğun ne kadar önemli olduğu hakkında bir fikrim yok."
"No tenía idea el regalo que es esta línea". - Fue sólo una vez...
Kurbanın kimliğini çalmış, yani kim olduğuna dair ya da ne tip bir araba aradığımıza dair bir fikrim yok.
Robó la identificación de la víctima, así que no tengo ni idea de quién es o qué tipo de vehículo estamos buscando.
- Bir fikrim yok.
No lo sé.
- Bir fikrim yok.
Ni idea.
- Bir fikrim yok.
- No tengo ni idea.
Üzgünüm ama dedikleriniz hakkında hiç bir fikrim yok.
Lo siento, no tengo idea de qué está hablando.
Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok.
No tengo idea de lo que estás hablando.
Benim hakkında nasıl düşündüğü hakkında bir fikrim yok çünkü birlikteyken, tamamıyla yanımda oluyor. Ardından iki hafta boyunca ortadan kayboluyor mesajlarıma cevap vermiyor ve onu böyle değiştiren benim gibi hissediyorum.
No tengo la menor idea de lo que siente por mí, porque cuando estamos juntos esta ahí, tan presente, Y luego desaparece por dos semanas y no contesta mis mensajes y siento como si lo hubiera inventado.
Bir fikrim yok, ama aptal bir ihanet kagidi buldum ve sabahtan beri garip seyler oluyor.
Ni idea, pero acaban de darme una chuleta falsa y me han estado pasando cosas raras todo el día.
Şu ufaklığın ne söylediği hakkında hiç bir fikrim yok.
- No tengo ni idea de lo que este chico acaba de decir.
Hiç bir fikrim yok.
No tengo idea.
Neden sadece benim için bir oda olduğu hakkında hiç bir fikrim yok.
Meterse en tu cabeza. Bueno, no tengo idea de porque apenas hay lugar para mí.
Konu hakkında bir fikrim yok.
No sé nada de eso.
İki kasa var, ama şifrelerine dair hiç bir fikrim yok.
Hay dos cajas fuertes, no tengo idea de cuales son los números.
Sen ne kadar hiçbir fikrim yok Ben bir insan yüzü görmedim.
He encontrado a alguien con quien pueda hablar. Se han pasado años desde He visto una cara como la tuya.
Neyden bahsettiğiniz hakkında hiç bir fikrim yok.
No tengo idea de qué estás hablando.
- Kesinlikle bir fikrim yok.
- No tengo ni la más mínima idea.
Hiçbir fikrim yok. Bir fark var mı?
No tengo ni idea. ¿ Hay alguna diferencia?
- Hiç bir fikrim yok.
- ¿ Para qué? - No tengo ni idea.
Başkanın ne iş çevirdiğini hakkında hiç bir fikrim yok, ama Erin'ı istiyorsa onu alır.
No tengo ni idea de lo que trama el alcalde, pero si quiere a Erin, va a conseguirla.
Ama nasıl yapacağım konusunda bir fikrim yok.
No tengo idea de como.
Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok.
No sé de qué hablas.
- Bir fikrim yok.
No tengo ni idea.
Bayım neden bahsettiğiniz hakkında hiç bir fikrim yok.
Señor, no tengo ni idea de qué me habla.
Ne isterdi konusunda hiç bir fikrim yok.
No tengo idea de qué hubiera querido.
Hiç bir fikrim yok.
No tengo ni idea.
Hiçbir fikrim yok ama bir şey söyleyeyim eğer şüpheli oğlum olmasaydı şu an nezarette oturuyor olurdu.
No tengo idea, pero te diré algo. Si no fuera mi hijo, estaría sentado en una celda de la cárcel ahora mismo.
Bir fikrim yok. İki şekilde de çalışmak istiyorum.
Tengo la intención de trabajar como ambos.
Hiç bir fikrim yok.
Ni siquiera lo sé.
Ben sadece o kumandayı nasıl kontrol edeceğimi bilirim. Kutunun içinde ne olduğuna dair hiç bir fikrim yok.
Yo solo sé cómo manejar el mando.
Kutunun içinde ne olduğuna dair hiç bir fikrim yok. Neden bunu yaptı?
No tengo idea de lo que hay dentro de esa caja.
- Dur bir dakika. Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok.
Oye, no tengo idea de qué estás hablando.
Dürüst olmak gerekirse, hiç bir fikrim yok.
Sinceramente, no tengo idea.
O konuda ne diyebileceğine dair en ufak bir fikrim yok.
Bueno, no veo cómo puedes tener una maldita cosa que decir sobre eso.
Hiçbir fikrim yok. CIA'in burada bir ofisi var. Birazdan öğrenmek için, CIA ofisine gideceğim.
No tengo ni idea, pero la CIA tiene aquí una oficina ; voy a dirigirme directamente al Edificio Federal en un minuto
Neden bahsettiğinden en ufak bir fikrim yok.
No sé de qué hablas.
- Fikrim yok ortak. Çok komik bir polis olduğumdan bahsetmek zorundasın.
Tendrás que mencionarle que soy un policía muy "policía".
Nasıl anne olunur en ufak bir fikrim dahi yok.
No tengo idea de cómo ser una madre.
Neden bahsettikleri hakkında en ufak bir fikrim bile yok. Ne diye bütün erkekleri yola getirsin ki?
No estoy segura de que diablos están hablando.
Neden bahsettiğin hakkında bir fikrim yok, tatlım.
No sé de qué hablas, cher.
Bir fikrim yok.
No tengo idea.
Nereye gittiğine dair en ufak bir fikrim bile yok.
Por la mañana ya se ha ido. A dónde va entremedias, no tengo ni idea.
Üzgünüm, efendim, ne dediğiniz hakkında en ufak bir fikrim bile yok.
Lo siento señor, no tengo ni idea de lo que está diciendo.
Bu kızların kim olduğuna dair en ufak bir fikrim bile yok. Veya ne yaptıklarına dair.
No tengo ni idea de quien es esa mujer, o de que está haciendo aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]