Bu da nesi tradutor Espanhol
2,166 parallel translation
Bu da nesi?
Qué diablos.
Bu da nesi?
¿ Qué diablos es esto?
- Bu da nesi?
- ¿ Qué es eso?
Bu da nesi!
- ¿ Qué rayos?
Bu da nesi?
- ¿ Qué es esto?
Bu da nesi şimdi?
- ¿ Qué puedo hacer por ti hoy? - ¿ Qué diablos es eso?
Bu da nesi?
Oh vaya!
- Bu da nesi?
- ¿ Qué ha sido éso?
Değerimizi, yüzümüze fasulye koyarak göstermişler. Bu da nesi?
Ellos determinan nuestro valor, poniendo judías en nuestras caras.
Bu da nesi?
¿ Qué es esto?
Bu da nesi?
¿ Qué demonios?
- Olamaz, tanrım. Bu da nesi?
No, Dios. ¿ Qué es esto?
- Bu da nesi böyle?
¿ Qué demonios es esto?
- İşte. Bu da neyin nesi?
¿ Qué es esto?
Bu da neyin nesi? ( Siyah Doktor )
"Doctor negro" - ¿ Qué diablos es esto?
Bu da nesi?
¿ Es eso?
Kesinlikle. örneğin italyadaki mağarada tasvir edilen kasklı iki astronot resmini gördüğünüzde, vay, bu da neyin nesi dersiniz.
Por ejemplo, cuando se ven los dibujos en una caverna en Italia que muestran a dos astronautas con cascos
Bu da nesi...
- ¿ Qué dia...?
Bu çantalı adam da kimin nesi?
¿ Quién es el tipo del dinero?
Bu da neyin nesi be?
- ¿ Qué diablos es esto?
Ne iş yapıyor bu Rocket ya da neyin nesi? Gözünüzün önünden müşterilerinizi ve komisyonlarınızı kapıyorlar? Fikri olan?
¿ Qué hace ese Rocket, o lo que sea, para conseguir llevarse a todos los clientes y las comisiones en nuestras narices?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué cuernos es eso?
Bu da neyi nesi?
¿ Qué demonios es esto?
Bu şıklaşma da neyin nesi?
¿ A qué viene tanto acicalamiento?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué diablos es eso?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué diablos es esto?
Bu korkunç pençelere sahip yaratık da neyin nesi böyle? Üstüne üstelik korkunç dişlerle dolu korkunç bir de çene.
Pero ¿ Quién es ese ser de largos colmillos garras feroces y dientes enormes como cuchillos?
Bu korkunç pençelere sahip yaratık da neyin nesi böyle? Üstüne üstelik korkunç dişlerle dolu korkunç bir de çene.
¿ Quién es este ser de largos colmillos garras feroces y dientes enormes como cuchillos?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué demonios es eso?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué hay con eso?
Bu da neyin nesi?
¿ Qué demonios es esto?
- Bu da neyin nesi böyle.
- ¿ Por Dios santo qué es esto?
Dachun, bu insanlar da neyin nesi?
¿ Quiénes son estas personas, Dachun?
Bu Julian. Julian da kimin nesi?
- ¿ Quién rayos es Julian?
Hey bu da neyin nesi?
Ey, ¿ qué demonios es eso?
Tabii. Bu da neyin nesi?
Sí. ¿ Qué se supone que era?
Bu da neyin nesi?
Qué.. Qué es eso?
Bu insanlar da kimin nesi?
¿ Quién diablos son estas personas?
Bu balonlar da neyin nesi?
¿ Para qué rayos quieren globos?
Bu karmaşa da neyin nesi?
¿ Qué es este alboroto?
- Bu şapka da neyin nesi?
- ¿ Qué es esta mierda del sombrero?
- Nesi bu kadar karmaşık be? Bu toplantı kayıt dışı olsa da İçişleri Bakanı ağzını bozmaktan kaçınmalı.
- Esta reunión es bajo cuerda... pero, por favor, no jures.
Bırak beni! Bu aptallar da kimin nesi?
¿ Quiénes son esos estúpidos?
Bay GQ bu takım da neyin nesi?
Oh, Mr. GQ ¿ Qué pasa la ropa de niño mayor?
Bu da neyin nesi DeSalvo?
¿ Qué demonios es esto, DeSalvo?
Bu da kimin nesi?
¿ Quién coño es ese?
Aman Tanrım! Bu da neyin nesi?
Mi Dios, que es eso?
Hayatım neden bahsediyorsun? Bu telefon da nesi?
¡ Matar a nuestro hijo no fue suficiente... así que ahora deseas matar a tu marido!
Bu kuşlar da neyin nesi?
¿ Qué hay con las aves?
Bu koku da neyin nesi?
¿ Qué diablos es ese olor, viejo?
Bu da neyin nesi böyle?
¿ Que demonios es esto?
bu da ne 2329
bu da senin 34
bu da ne demek 442
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu daha kötü 16
bu da ne demek oluyor 285
bu da kim 384
bu da senin 34
bu da ne demek 442
bu da değil 27
bu da 414
bu daha iyi 394
bu da demek oluyor ki 33
bu daha kötü 16
bu da ne demek oluyor 285
bu da kim 384