Bundan nefret ediyorum tradutor Espanhol
968 parallel translation
Acı çekiyorum ve bundan nefret ediyorum.
Estoy sufriendo y detesto eso.
Bundan nefret ediyorum.
Odio hacerlo.
En çok da bundan nefret ediyorum.
Y ahora, esto.
- Ah, bundan nefret ediyorum.
- Esto lo odio.
Bundan nefret ediyorum!
¡ Lo odio!
Bundan nefret ediyorum.
Pero odio reconocerlo.
Çocuklarımın yarısı asker olmak istiyor ; bundan nefret ediyorum!
La mitad de mis alumnos quieren ser soldados - ¡ Lo odio!
Bundan nefret ediyorum, ama mecburum.
Odio hacerlo pero debo.
Bundan nefret ediyorum, Cass.
Odio hacer esto, Cass.
Bundan nefret ediyorum.
Odio esto.
- Bundan nefret ediyorum ve berbat edebilirim. - O zaman yapma.
Entonces no lo hagas.
Bundan nefret ediyorum.
Odio eso.
Bundan nefret ediyorum ama acaba bana altı peni borç verebilir misiniz?
Odio hacer esto, pero, ¿ podrías prestarme una moneda?
Gurur kırıcı. Bundan nefret ediyorum.
Y no pienses que es por orgullo, es que odio hacer Ias cosas así.
Şu an sensizim ve bundan nefret ediyorum.
Vivir sin ti es lo que no puedo hacer.
Bundan nefret ediyorum.
Lo odio.
Aklımca cinsel özgürlüğünü kazanmış bir erkek çok çekici geliyor ama normalde bundan nefret ediyorum.
Me interesa ser sexualmente independiente de un hombre. Pero me da miedo.
Bundan nefret ediyorum.
Lo odiaría.
Ağlamayı kes! Bundan nefret ediyorum!
¡ Deje de llorar, me horroriza!
Bundan nefret ediyorum, ama... kızım için bir imza verebilir misiniz? Tabii.
No querría molestarla, pero ¿ podría darme un autógrafo?
Bundan nefret ediyorum.
- Detesto eso.
Bundan nefret ediyorum, korkuyorum.
Lo odio. Tengo miedo.
Hayır, daha yapmayacağım, bundan nefret ediyorum.
Estoy harto de eso.
- Çok fazla çaba harcadığını sanmıyorum. - Bundan nefret ediyorum,
Entonces tendréis mucho de qué hablar.
- Bundan nefret ediyorum.
- Eso lo odio. - Sí.
Ama bilmen gerekiyordu ahbap, çok tuhaf şeyler oluyor. Bundan nefret ediyorum.
Lo detesto.
Bundan nefret ediyorum.
Te odio.
Neyse, zaten ıslak otlar yüzünden hep üşütüyordum. Bundan nefret ediyorum!
Además, mejor, porque yo cogí una vez un reuma.
Bundan nefret ediyorum
- ¡ No me moleste! ¡ No lo soporto!
- Tanrım, bundan nefret ediyorum.
Cuidado. - Dios, cómo odio esto.
Bundan nefret ediyorum Ig.
No tiene gracia, Ig.
Gerçekten bundan nefret ediyorum.
Ninguna.
Bundan nefret ediyorum.
¡ Cómo odio esto!
- Bundan nefret ediyorum.
- Odio esta casa.
Burası gayet iyi. Bizim oralar pek renksiz, bundan nefret ediyorum.
Es cojonudo esto, en nuestras calles no hay color, lo odio.
- Bundan nefret ediyorum.
- Tienen mucho espacio. - No me gustaría estar en su lugar.
Bundan nefret ediyorum.
Lo odio...
Bundan nefret ediyorum. Beni rahatsız ediyor.
- No volverá a suceder.
- Biraz geç kaldın. Bundan nefret ediyorum.
- Un poco tarde... ¡ Lo odio!
Bundan en az senin kadar ben de nefret ediyorum. Ama çocuklar için.
Me desagrada, pero hagámoslo por las niñas.
Bundan nefret ediyorum.
Lo odiaba.
Bundan heryerde nefret ediyorum. Ama bu beni senin gibi bir komünist yapmaz, Sen.
Los odio en todas partes, pero eso no me hace ser comunista como usted.
Bundan ben de nefret ediyorum, Padre.
A mí me disgusta tanto como a usted, Padre.
Nefret ediyorum bundan.
Lo odio, viejo. Lo odio.
Bundan nefret ediyorum.
detesto vomitar.
Bundan dolayı senden nefret ediyorum!
¡ Te odio por esto!
Bundan nefret ediyorum.
Detesto esto.
Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama hoşuna gitse de gitmese de sen bir erkeksin ve bundan kurtulamazsın.
Me fastidia decirte esto, pero, te guste o no, eres un hombre y eso no tiene vuelta atrás.
Bundan nefret ediyorum!
¡ La odio!
Bundan nefret ediyorum.
Lo detesto.
Merhaba. - Tanrım, bundan nefret ediyorum.
- ¡ Cómo odio esto!
bundan nefret ederim 39
nefret ediyorum 209
nefret ediyorum senden 22
ediyorum 314
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
nefret ediyorum 209
nefret ediyorum senden 22
ediyorum 314
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bunda ne var 29
bundan başka 26
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bunda ne var 29
bundan başka 26
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34