Bundan sana ne tradutor Espanhol
440 parallel translation
Bundan sana ne koca oğlan?
¿ Es eso asunto tuyo, viejo?
Ama bundan sana ne.
Pero a ti te importa poco, ¿ no?
Bundan sana ne?
Métase en sus asuntos.
- Bundan sana ne.
- No es asunto tuyo.
- Bundan sana ne?
- ¿ Y eso qué tiene que ver contigo?
İzindeyken içmek isterse bundan sana ne?
Si quiere emborracharse de permiso, eso no es asunto suyo.
Bundan sana ne?
¿ Es asunto tuyo?
- Bundan sana ne?
- ¿ Y a Ud que le importa?
- Bundan sana ne?
- ¿ Entonces?
İlişkisi olsaydı bile, bundan sana ne?
¿ Es acaso asunto suyo?
Bundan sana ne?
¿ Es un psiquiatra licenciado? - ¿ Cómo le concierne a Ud.?
- Bundan sana ne?
¿ Por qué lo quieres saber?
Çocuk okumayı seviyor. Bundan sana ne?
No debería importarle a un tonto como tú.
Bundan sana ne?
¿ Qué te pasa, amigo?
- Bundan sana ne?
- ¿ A ti qué te importa?
- Bundan sana ne!
- ¿ Qué más te da?
Hem bundan sana ne?
- ¿ Y a ti qué te importa todo esto?
Bundan sana ne?
- ¿ Qué puede importarle?
Bundan sana ne?
¿ A Vd. le importa?
Bundan sana ne?
¿ Por qué lo quieres saber?
Bundan sana ne?
- ¿ Y a vos qué?
Bundan sana ne.
Ocupándome de lo mío.
Bundan sana ne?
Eso no es asunto tuyo.
Bundan sana ne?
¿ Qué le importa?
Bundan sana ne?
¡ Qué les puede importar!
Tekrar ediyorum : Bundan sana ne?
Repito, qué puede importarles.
- Bundan sana ne?
- ¿ Y a usted qué le importa?
Bundan sana ne?
¿ Qué te importa?
Bundan sana ne?
What's that to you? Quita mi nombre de la lista. Ese tío va a morir.
Üzerinde giysi olmadan madalya almak istiyorsa bundan sana ne?
Si quiere que le condecore en pelota picada, a usted, ¿ qué más le da?
Sana ne bundan?
¿ Qué te importa a ti eso?
- Evet, sana ne bundan?
- Sí. ¿ Quién es usted?
- Sana ne bundan?
- ¿ Y a ti qué?
Sana ne bundan?
- ¿ A ti que te importa?
Sana ne bundan?
¿ Qué más te da?
- Sana ne bundan?
- ¿ Que pasa?
- Bundan sana mı ne?
¿ Y a mí qué me importa? ¿ Y a ti qué?
- Bundan sana ne?
- ¿ Qué pasa?
Sana ne bundan, Soru sormayın, Bayım.
- ¿ Qué tiene que ver contigo? - No preguntes, amigo.
Sana ne bundan?
¡ Métete en tus asuntos!
Sana ne bundan?
¿ Qué tiene que ver contigo?
Demek sen de sanıksın? - Sana ne bundan?
Entonces, ¿ Es uno de los clientes del abogado?
Sana ne bundan?
¿ Y qué más te da a ti eso?
Onlar birbirlerini sevmiş. Bundan ötesi sana ne!
Están enamorados, ¿ qué te preocupa?
Sana ne bundan? Benim babam 115 yıl yaşadı.
Mi padre vivió 115 años y siempre era un hacha.
Sana ne bundan?
No te molestes.
Kartanbay, sana ne bundan?
¡ Date prisa!
- Sana ne bundan? Dün kurtlar, iki koyunumu yedi.
Los lobos mataron ayer a dos de mis ovejas.
- Sana ne bundan?
- ¿ Qué pasa contigo?
Bundan sana ne?
¡ Qué les importa!
Hayır. Sana ne bundan!
¿ Qué coño le importa?
sana ne 162
sana ne oldu böyle 91
sana ne yaptım 20
sana ne oldu 249
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne demeli 36
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne oldu böyle 91
sana ne yaptım 20
sana ne oldu 249
sana ne dedi 44
sana ne dedim 35
sana ne diyeceğim 39
sana ne demeli 36
sana ne olacak 22
sana ne yaptılar 56
sana ne bundan 31
sana ne oluyor 53
sana neler oluyor 39
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söylemiştim 18
sana ne söyledi 44
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne oluyor 53
sana neler oluyor 39
sana ne yaptılar böyle 17
sana ne anlattı 17
sana ne yaptı 35
sana ne söylemiştim 18
sana ne söyledi 44
sana ne demiştim 75
sana ne yapacağını söyleyeyim 16
sana ne yapacağımı söyleyeyim 33
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139