Bunu yapamazsınız tradutor Espanhol
1,334 parallel translation
Bunu yapamazsınız!
Pero no puedes hacer esto.
Bunu yapamazsınız.
No puede hacer esto.
Bunu yapamazsınız.
¿ Qué hacen? Esperen.
Bunu yapamazsınız.
Vamos, no pueden hacer eso.
- Bunu yapamazsınız.
- No pueden hacerlo.
Bunu yapamazsınız.
no puedes hacer esto.
Kendi gezegeniniz için bu kararı almış olmuş olsanız bile, bundan etkilenecek diğer gezegenler için bunu yapamazsınız.
Aunque pudiera tomar esa decisión en nombre de su planeta, O'Neill... no puede hacerlo por todos los planetas que serían perjudicados.
- Üzgünüm ama bunu yapamazsınız.
- No puede hacer eso. - Claro que puedo.
Bunu yapamazsınız, ama sadece... Herkese istediklerini vermeye çalışırken sahip olduğunuz her şeyi tüketirsiniz.
Se puede hacer, pero sólo después de haber... acabado con todo intentando darles a todos lo que quieren.
- Bunu yapamazsınız.
- No puede. Este tipo...
Bana bunu yapamazsınız.
No pueden hacerme esto.
Bana bunu yapamazsınız.
¡ Espera, no puedes hacerme esto!
- Bunu yapamazsınız!
¡ No puede hacer esto!
- Bunu yapamazsınız.
No puedes hacer esto.
Bunu yapamazsınız.
No puedes hacer esto.
Karayiplerde bunu yapamazsınız.
Tu no puedes hacer eso en el Caribe.
Bunu yapamazsınız.
No puede entrar allí.
İroni olmadan bunu yapamazsınız.
Y no se puede hacer esto sin cierta ironía.
Bunu yapamazsınız. Onu burada tutamazsınız.
No lo pueden retener aquí.
Ne kadar önemli olduğu fark etmez, bunu yapamazsınız.
Aunque sea muy importante, No puedes hacer esto.
- Bunu yapamazsınız!
- ¡ Pero no puedes hacer eso!
Sturmbannführer'im! Bunu yapamazsınız...
Señor, no puede...
Bunu yapamazsınız.
no puede hacer eso.
Hayır! Bunu yapamazsınız!
No. ¡ No pueden hacerme esto!
Aslında bunu yapamazsınız.
No puede ser.
- Bayan Pearl, bunu yapamazsınız.
No puede hacerlo.
Durun bir dakika, bunu yapamazsınız.
Claro, lo haré contigo. Espera un minuto, espera. No pueden hacer eso.
Bunu yapamazsınız, sizi ben yarattım.
¡ No pueden! ¡ Yo los hice!
- Bunu yapamazsınız.
No pueden hacer esto.
- Bunu yapamazsınız. Çocuğunuzun tehlikede olduğunu düşünürsek bal gibi de yaparız.
Si sus hijos están en peligro inminente, sí podemos.
- Bunu yapamazsınız.
- No pueden hacer eso.
Arama emriniz olmadan bunu yapamazsınız.
- No puede sin una orden judicial.
- Bunu yapamazsınız.
No pueden hacer eso.
Bunu yapamazsınız.
No pueden hacer eso.
Bunu yapamazsınız.
Espere. No puede hacer eso.
Bunu yapamazsınız.
No pueden hacer esto.
Amerika'da insanlara bunu yapamazsınız!
- ¡ No pueden hacer esto en EE.UU.!
Bugün saat 15.00'te mi? Bunu yapamazsınız!
No puede hacernos esto.
Fiziksel olarak yeterli olduğu sürece bunu yapamazsınız.
No mientras esté mentalmente sano.
Bunu yapamazsınız...
Thomas, no puedes...
Bunu yapamazsınız!
- ¡ No pueden hacer esto!
Üzgün olduğunuzu biliyorum ama bunu bu şekilde yapamazsınız.
- Cállese. ... pero ésta no es la manera.
Bunu bana yapamazsınız! İnsanlar bana hayran!
¡ No pueden hacerme esto!
Bunu yapamazsın! İkinci bir şansımız var. İkimizin şansı.
No puedes, tenemos una segunda oportunidad tú y yo.
Bunu bana yapamazsınız.
No me pueden hacer esto.
Bunu bana yapamazsınız!
¡ No puede hacerme esto!
Bunu bensiz yapamazsınız.
No puedes hacerlo sin mí.
Bunu havadan yapamazsınız.
No lo puedes hacer desde el aire.
- Bunu bizim sokakta yapamazsınız.
No pueden hacer eso en nuestra calle.
Bunu burada yapamazsınız. Kız haklı.
No pueden hacer eso aquí.
Bunu yalnız yapamazsın.
- No puedes hacerlo sola.
yapamazsınız 119
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108