Buradan git tradutor Espanhol
8,051 parallel translation
Şimdi alabildiğin kadar insanı alıp buradan git.
Tuviste mucha suerte. Ahora vete de aquí y llévate tantas personas como puedas, ¿ de acuerdo?
Şimdi buradan git yoksa lanetli bir dayak yersin.
Ahora sal de aquí antes de que te de una endiablada paliza.
O yüzden ya bunu aş ya da buradan git.
Así que lo superan o se van.
Lütfen yalnızca buradan git.
Por favor, solo vete.
Git buradan!
¡ Ve a casa!
Hey, git buradan.
¡ Vamos! ¡ Fuera de aquí!
- Usta, git buradan.
Artesano, váyase.
Git buradan ve bırak da tâlihsiz aşıklar yasak ilişkilerine devam etsin.
Váyase y deje a los amantes predestinados continuar con su cortejo prohibido.
Evet, git buradan Usta. Git buradan.
Sí, váyase, artesano, váyase.
Git buradan!
¡ Aléjate!
Git buradan.
Largo de aquí.
Def ol git buradan.
Vete de aquí.
Buraya ne söylemeye geldiğinle hiç ilgilenmiyorum bu yüzden söyleyeceklerini kendine sakla ve git buradan.
No me interesa lo que sea que hayas venido a decirme, así que ahórratelo y vete.
- Duke, git buradan!
- ¡ Duke, sal de aquí!
Kağıt deliklerini topla ve git buradan.
Recoge tus agujeros de papel y lárgate de aquí.
Git buradan!
¡ Solo vete!
Benimle konuşmazdın bile. " Git buradan, Anna.
Ni deberías hablarme. " Vete, Anna...
Git buradan, Anna. "
Vete, Anna... "
- Kameranı da al ve buradan defol git.
Coge tu cámara y vete de aquí pitando. Bien.
Git buradan, yüzüne bile bakamıyorum.
Tienes que irte. No puedo mirarte.
Git buradan.
Vale. Por favor, márchate.
Defol git buradan!
¡ Fuera de aquí, joder!
Defol, git buradan!
¡ Sale! ¡ Vete!
Bonnie, git buradan.
Bonnie, sal de aquí.
Aklımızı çekmek için Bolin'i buraya getirdiğine inanamıyorum. Git buradan.
No me puedo creer que hayas traído a Bolin aquí a intentar embaucarnos.
- Git buradan dostum.
Sal de aquí, tío.
Defol git buradan!
¡ Fuera de aquí!
- Git buradan.
- Salga de aquí.
Yok, yok... git... git buradan!
No, no, aléjense... ¡ Aléjense de aquí!
Buradan defol git.
Rápido, vete al médico. ( MARIAN _ X )
Şimdi defol git buradan ağdalı serseri.
Ahora largo de aquí, imbécil grandilocuente.
Git, çık git buradan.
No tenías que hacerlo.
Git buradan.
Está bien, solo vete.
Git buradan.
Sal.
Git buradan!
¡ Fuera de aquí!
Git buradan.
Márchate.
Bakma. Git buradan!
Te dije que no me miraras. ¡ Lárgate!
Kristallerini de al ve buradan defol git!
¡ Coge tus malditos cristales y lárgate de aquí de una vez!
Git buradan.
Déjame.
- Enzo, git buradan.
Enzo, vete.
Git buradan.
Sal de aquí.
Git hemen buradan. Ya kendin gidersin ya da seni ben gönderirim.
Vete ahora por tu propia voluntad o por la mía.
Git buradan dostum.
Sal de aquí, hombre.
Defol git buradan!
¡ Largo de aquí!
- Git buradan!
¡ Lárgate!
Hwang Gyo Dong çık git buradan.
¡ Dile a Hwang Gyo Dong de salir!
- Lütfen, rica ediyorum, git buradan.
Por favor, por favor, solo vete.
- Siktir git buradan, evlat.
La jodiste, niño.
- Çek git buradan.
- Fuera de aquí.
Hadi git buradan. Senin yüzünü haberlerde görmek istemiyorum.
No quiero que tu rostro aparezca en el noticiero.
Kızını al da git buradan.
Quita a esa chica de aquí.
buradan gitmek istiyorum 41
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan gitmemiz gerek 23
buradan gitmeliyiz 123
buradan gitsek iyi olur 21
buradan gitmemiz lazım 18
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan gitmemiz gerek 23
buradan gitmeliyiz 123
buradan gitsek iyi olur 21
buradan gitmemiz lazım 18
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35