English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Burası çok kalabalık

Burası çok kalabalık tradutor Espanhol

129 parallel translation
Burası çok kalabalık.
Hay mucha gente aquí.
Burası çok kalabalık.
Aquí hay mucha gente.
Burası çok kalabalık.
Aquí hay demasiada gente.
- Burası çok kalabalık.
¿ Por qué no nos vamos al otro buffet?
Burası çok kalabalık. İnsan sahne korkusuna kapılıyor.
Un público tan grande me asusta.
Burası çok kalabalık.
Demasiado lleno.
Burası çok kalabalık.
Hay demasiada gente aquí.
Burası çok kalabalık!
Demasiada gente hay aquí.
Burası çok kalabalık.
- Si está muy congestionado acá.
Ben görmedim, ama burası çok kalabalık... ve birkaç farklı çıkış var.
No que yo lo viera, pero aquí hay mucha gente... y además hay otras salidas.
Burası çok kalabalık.
Muchas personas viven aqui.
Burası çok kalabalıktı. Birisi beni itmiş itince de gözlüğüm düşüp kırılmıştı.
Alguien me empujó se me cayeron y me los pisaron.
Burası çok kalabalık. Koyun gibi sıkışıp kaldık.
Hay demasiada gente, parecemos ovejas.
- Burası çok kalabalık.
- Estamos muy apretados.
Burası çok kalabalık.
Hay mucha gente afuera.
Burası çok kalabalık.
Este sitio está lleno de gente.
Al, burası çok kalabalık.
Al, hay un montón de gente alrededor.
Burası çok kalabalık.
Hay demasiada gente en este cuarto.
Burası çok kalabalık olmaya başladı.
Se está llenando esta noche.
ah tanrım bu akşam burası çok kalabalık..
Hoy hay mucho ruido aquí.
Burası çok kalabalık ve halı sökülmüş...
de baja calidad.
Burası çok kalabalık. Bunu daha sonra konuşuruz.
Hay gente, podemos discutirlo en otro momento.
Burası çok kalabalık, şu tarafa gidelim.
Aquí hay mucha gente, vayamos allí.
- Burası çok kalabalık. Hepimizi sığdırabildikleri için şanslıyız
Qué suerte que pudimos sentarnos todos en una misma mesa.
Burası çok kalabalık, fakir ve kötü kokuyor!
Este lugar es oloros, y pobre!
Burası çok kalabalık.
Se está incomodo aquí.
Burası çok kalabalık.
Está muy lleno.
Burası çok kalabalık.
Esto se pone feo. Lanza la clave.
Margarita, yardımcı ol lütfen. Gel, burası çok kalabalık.
Margarita, ayúdala.
Burası çok kalabalık. Haydi dışarı çıkalım.
Chicos, vamos afuera, que aquí no se puede estar.
Burası çok kalabalık.
Esto está realmente ocupado.
Pekala burası çok kalabalık oldu, boşaltın burayı, herkes çıksın, hadi
Ok, quiero silencio aquí, todos afuera, todos afuera, vamos.
Burası çok kalabalık.
Esto es una locura.
Burası çok kalabalık.
Esto está abarrotado.
- Burası çok kalabalık.
Hay demasiada gente aquí.
Burası çok kalabalık.
Este lugar es genial.
Ben çok meşgulüm. Burası çok kalabalık. - Anne!
Es que estoy muy ocupada Señora...
Burası çok kalabalık.
Hay tanta gente aquí.
Sessiz olun lütfen. Burası çok kalabalık.
Cálmense, no puedo atender todos.
Şu an çok kalabalık burası!
Hay mucha gente.
Burası çok kalabalık.
Acá abajo estamos atorados.
Burası ya çok sessizdir ya da çok gürültülü. Adam ya yalnız kalır ya da kalabalık içinde.
En casa de un hombre tan benevolente como Kishorilal la mitad son indios Indian, y la otra mitad occidentales.
Burası fena değil ama çok boğucu bir kalabalık var.
... Este sitio está muy bien, pero la gente es bastante estirada.
Maggie........ aslında ben seni çok seviyorum. Doğruyu söylemek gerekirse....... şu an burası biraz kalabalık.
bueno Maggie tu sabes, yo te adoro y debo decirte...
- Burası çok kalabalık.
- Hay mucha gente.
Burası çok mu kalabalık, yoksa ayakların mı çok büyük?
¿ Está lleno o tienes unos pies enormes?
Evet, çok kalabalık burası.
Sí, hay mucha gente.
İstersen başka yere taşınabiliriz, burasının çok kalabalık olduğunu düşünüyorsan
Podemos mudarnos de aqui, si lo encuentras muy pequeño.
Burası değiştirmek için çok kalabalık.
Infinidad de ojos para dar aquí el cambiazo.
Burası "mutlu saat" sonrası çok kalabalık oluyor.
Este lugar está repleto luego de la hora feliz.
Burası, normalde günün bu saatinde çok kalabalık olur.
Este lugar suele estar lleno de gente a esta hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]