Burası güzel bir yer tradutor Espanhol
298 parallel translation
Burası güzel bir yer.
Aquí se está muy bien.
Vaay, burası güzel bir yer.
Wow, es un lindo granero.
Çok teşekkür ederim. Burası güzel bir yer ve sen de harikasın.
Muchas gracias.Es agradable estar aquí, y tu eres maravillosa.
Burası güzel bir yer. Sanırım hoşuna gider.
Espero que la habitación te guste.
Burası güzel bir yer.
Es un lugar bonito.
Burası güzel bir yer, Prens. Bu günlerde böyle yerler pek kalmadı.
¡ Es hermoso, príncipe, algo excepcional hoy en día!
İşbirliği yaparsan, burası güzel bir yer olabilir.
coopere, y se le hará muy placentero.
Burası güzel bir yer.
- Qué barrio más bonito.
Burası güzel bir yer.
Es un lugar agradable.
Yine de burası güzel bir yer.
Bueno, es un poco de un lugar bastante.
- Sahile inin. Biraz gevşeyin. Burası güzel bir yer.
Vean la playa, relájense.
Burası güzel bir yer.
Bonita casa.
Aslında Yeni Yıl Arifesi değilken burası güzel bir yer.
Cuando no es Nochevieja, no pasa nada.
Burası güzel bir yer!
¡ Este es un buen lugar!
Burası güzel bir yer.
Tiene un local muy bonito.
Burası güzel bir yer, değil mi?
Esto es bonito, ¿ verdad?
Gerçekten hiç güzel bir yer değil. Burası ucuz ve korkunç bir yer.
Ni siquiera es un sitio bonito, es pobre, miserable y feo.
Bu arada, ne kadar güzel bir yer burası.
Casualmente, qué hermoso es ese lugar.
- Burası çok güzel bir yer, değil mi?
- ¿ No es maravilloso aquí?
Burası güzel bir oda, güzel bir yer.
Esta es una buena habitacion, un buen sitio para estar.
Burası kaleden daha güzel bir yer.
Éste es un castillo mucho más hermoso.
Burası küçük güzel bir yer.
Es un pueblecito muy acogedor.
Burası ne güzel bir yer.
Muy bien. Es un sitio ideal.
- Burası iyi.Güzel bir yer.
- Éste parece ser un buen sitio.
Burası kamp için güzel bir yer gibi görünüyor.
Bueno, este parece un lugar agradable para acampar.
Evet, burası kamp için çok güzel bir yer.
Sí, parece un lugar muy agradable para acampar.
Burası çok güzel bir yer.
¡ Qué lindo es aquí!
Burası çok güzel bir yer değil mi?
¿ No es precioso?
Hey, Iz, sence de güzel bir yer değil mi, burası?
Iz, no es precioso este lugar?
Burası çok güzel bir yer.
Tienes una bonita casa.
Burası güzel bir yer.
Este lugar es ideal.
Burası güzel bir kızın.. yalnız kalması için uygun bir yer değil!
Pero este no es un buen lugar para dejar a una hermosa mujer.
- Burası çok güzel bir yer.
- Tiene una casa preciosa.
Burası gerçekten güzel bir yer.
Este lugar es muy ordenado.
Burada olmaktan mutluyum. ... ve burası yaşamak için güzel bir yer.
Me gusta mucho estar aquí y creo que es un lugar maravilloso.
Ne güzel bir yer burası. "
Es un lugar precioso ".
Burası ne kadar güzel bir yer.
¡ Qué sitio más bonito tienes aquí!
- Burası gerçekten de çok güzel bir yer.
Este lugar es maravilloso.
Burası çok güzel bir yer, değil mi?
Es bonito esto, ¿ verdad?
Burası ders çalışmak için de gayet güzel bir yer olacaktır.
Un buen lugar para disfrutar de sus estudios.
Burası gerçekten çok güzel bir yer.
No puedo creer lo bonito que es esto.
Burası gerçekten çok güzel bir yer.
Ya lo creo. ¡ Menudo piso!
Doğrusu çok etkilendim. Burası gerçekten de çok güzel bir yer.
Estoy impresionado, ya lo creo. ¡ Menudo piso!
Burası dinlenmek için çok güzel bir yer.
Este lugar es ideal para descansar.
Burası senin gibi güzel donlular için iyi bir yer değil
Este camino no es lugar para unas dulces pantis como las tuyas.
Burası ne kadar güzel bir yer böyle.
Tiene una preciosa casa.
Burası çok güzel bir yer.
Lindo lugar.
- Size bir yer bulmamız lazım. - Burası çok, çok güzel.
- Debéis encontrar un lugar donde ir.
Burası durmak için güzel bir yer.
Este es un buen lugar para detenerse.
Nasılsın? Ne güzel bir yer burası.
¿ Cómo estás, viejo?
Tabii atmosfere ve amacımıza uygun olması için birkaç sığır da olacak. Ama burası güzel bir çiftlik. Mutsuz kadınların, daha çok dul ve yalnız kadınların, kilo vermek, saç şekillerini değiştirmek ve bir sonraki... hayal kırıklığı için güzelleşmeye geldiği bir yer.
Bueno, tiene algunas cabezas de ganado por el ambiente y por razones impositivas... pero es un hermoso rancho... un lugar donde mujeres infelices, divorciadas y viudas en su mayoría pueden ir a adelgazar, quitarse las arrugas, o cambiar el estilo de peinado
burası güzel 53
burası güzelmiş 21
güzel bir yer 66
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yere gidemezsin 16
bir yere gitmiyoruz 22
burası güzelmiş 21
güzel bir yer 66
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yere gitmiyorum 43
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yere gidemezsin 16
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
bir yere ayrılma 38
bir yere gitmiyorsun 28
bir yer biliyorum 28
bir yere mi gidiyorsunuz 17
bir yerde okumuştum 21
bir yere ayrılmayın 18
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
bir yere ayrılma 38
bir yere gitmiyorsun 28
bir yer biliyorum 28
bir yere mi gidiyorsunuz 17
bir yerde okumuştum 21
bir yere ayrılmayın 18
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası da neresi 23
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası benim yerim 39
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası iyi 66
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası sıcak 33
burası soğuk 30
burası mı 223
burası benim yerim 39