Buraya gel oğlum tradutor Espanhol
367 parallel translation
- Akif! Buraya gel oğlum...
- Mire Akif.... ¿ Qué dice usted?
Buraya gel oğlum.
Ven aquí.
Buraya gel oğlum!
¡ Aquí, muchacho!
Seymour Krelboined. Buraya gel oğlum.
Seymour, ven aquí hijo mío.
Buraya gel oğlum, gel.
Ven aquí chico, vamos.
Buraya gel oğlum.
Hey chico.
Buraya gel oğlum.
Entra, hijo.
Buraya gel oğlum.
Ven, muchacho.
Buraya gel oğlum.
Sube aquí, hijo.
Buck, buraya gel oğlum.
Buck, ven aquí, muchacho.
Buraya gel Tommy, oğlum.
Ven aquí, Tommy.
- O çok şirin. - Gel buraya oğlum.
- Es muy dulce de su parte.
Gel buraya, Monty... hadi oğlum!
Ven aquí, Monty.
- Buraya gel, oğlum!
- ¡ Ven aquí, vamos!
Monty, gel buraya, oğlum!
¡ Ven, ven aquí, chico!
Gel buraya oğlum!
¡ Tan, ven aquí!
Gel buraya oğlum. Neredesin?
Tan, ven aquí. ¿ Dónde estás?
Buraya gel, oğlum.
Venga aquí, joven.
Buraya gel, oğlum.
Ven aquí, Flike. Suba.
Gel buraya, oğlum.
Ven aquí, muchacho.
Buraya oğlum, gel ve biraz ekmek al.
Toma, muchacho, Ven a por un poco de pan.
Buraya gel, oğlum.
regresa.
Mars buraya gel oğlum!
Ven aquí, Lárgate.
Gel buraya oğlum.
Venga, perro.
Bu da oğlum, Bud. Buraya gel, oğlum.
Ven aquí, hijo.
Gel buraya, Brutus. gel, oğlum.
Ven aquí, Brutus.
Buraya gel, oğlum.
Vuelve, chico.
Dur oğlum! Buraya gel!
Quieto, muchacho.
Buraya gel oğlum!
¡ Ven aquí, chico!
Buraya gel, oğlum.
Vamos, muchacho.
Peter, oğlum, buraya gel.
Peter hijo, ven aquí.
Gel buraya oğlum.
Ven aquí, chico.
Buraya gel, oğlum.
Ven aquí.
Buraya gel, oğlum.
Ven aquí, chico.
Buraya gel, oğlum.
Acércate, muchacho.
Gel buraya Fred. Gel buraya oğlum.
Ven aquí, Fred.
Gel oğlum, buraya çık.
Ven aquí, chico. Sube.
Buraya gel, oğlum.
Ven aquí, pequeño.
Gel buraya, oğlum.
Ven acá, muchacho.
Gel buraya oğlum.
Chico, ven aquí.
Gel buraya oğlum.
Ven.
Gel buraya oğlum.
Vamos, chico.
Buraya gel be, oğlum! - Jerry! Jerry!
¡ Vengan aquí!
Buraya gel, oğlum.
Ven aquí, amigo.
Gel buraya oğlum.
Ven aquí, hombre.
Einstein, gel buraya oğlum.
Einstein, ven aquí.
Buck! Buraya gel, oğlum.
¡ Ven aquí, chico!
Buraya gel, oğlum!
¡ Ven aquí, chico!
- "Buraya gel, oğlum" la sonuç alırdın.
- "Aquí, chico" habría sido mejor.
Buraya gel, oğlum.
Ven aquí, muchacho.
Oğlum, gel buraya.
Ven aquí.
buraya gel 5102
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geldi 35
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya geldiğimde 21
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gel evlat 23
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya geldiğimde 21
buraya geldiğinde 21
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel oğlum 113
oğlum 2974
oglum 53
oğlumuz 33
oğlumu 20
oğlum benim 18
oğlum mu 22
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel oğlum 113
oğlum 2974
oglum 53
oğlumuz 33
oğlumu 20
oğlum benim 18
oğlum mu 22