Burda ne arıyorsun tradutor Espanhol
206 parallel translation
- Hey, burda ne arıyorsun?
- ¿ Qué haces aquí?
- Sen burda ne arıyorsun?
¡ Usted! ¿ Por qué está aquí?
Fabio, burda ne arıyorsun?
Fabio, ¿ qué haces aquí?
Fabio, burda ne arıyorsun?
Fabio, ¿ Qué haces aquí?
Angela, burda ne arıyorsun?
Ángela, ¿ qué haces aquí?
Burda ne arıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Burda ne arıyorsun?
¿ Que estás haciendo aquí?
Penny, burda ne arıyorsun?
Penny, ¿ qué estás haciendo aquí?
- KB sen burda ne arıyorsun?
KB, ¿ qué haces aquí?
- Sen burda ne arıyorsun?
- ¿ Qué estás haciendo aquí, tigre?
- Burda ne arıyorsun?
- ¿ Qué haces aquí?
- Burda ne arıyorsun Paulie?
¿ Qué haces aquí, Paulie?
Hey, burda ne arıyorsun?
Oye, ¿ qué haces aquí?
- Burda ne arıyorsun.
- ¿ Qué haces aquí?
Burda ne arıyorsun senin Meksika'da veya biyerde olman gerekmiyor muydu?
¿ qué haces aquí? no se supone que andabas por México?
Taylor burda ne arıyorsun ha?
¿ Taylor volviste?
Baba, burda ne arıyorsun?
Papá, ¿ qué haces?
- Burda ne arıyorsun?
¿ Por qué estás trabajando?
Burda ne arıyorsun?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- Burda ne arıyorsun Frank?
- Frank, ¿ que estas haciendo aquí?
Burda ne arıyorsun?
¿ Qué haces por aquí?
Burda ne arıyorsun?
¿ Qué hace por aquí?
- Burda ne arıyorsun?
- ¿ Que estás haciendo aquí?
Evet, çocukları çok özledik. Sen burda ne arıyorsun?
Extrañamos mucho a las chicas. ¿ Qué haces aquí?
Burda ne arıyorsun?
¿ Qué te trae hasta aquí?
Burda ne arıyorsun?
¿ Qué cojones haces aquí?
Seni de. Burda ne arıyorsun?
A ti también. ¿ Que haces aquí?
- Sen burda ne arıyorsun?
- ¿ Que coño haces ahí?
Burda ne arıyorsun?
¿ Que esta haciendo aqui?
Burda ne arıyorsun?
¿ Hubo suerte? ¿ Qué está haciendo aquí?
Burda ne arıyorsun?
¿ Qué demonios haces aquí?
Burda ne arıyorsun?
- ¿ Qué haces aquí?
- Burda ne arıyorsun?
¿ Qué haces aquí?
Rebenstein, burda ne arıyorsun?
Rabenstein, ¿ Qué hace aquí?
Rick, ne arıyorsun burda?
Rick, qué hace aquí?
- Ne arıyorsun burda?
, el esta firmando todo.
Sesini kes aptal! Ne arıyorsun burda?
Callate, idiota. ¿ Que haces aquí?
Sahi, sen burda ne arıyorsun?
¿ Que estas haciendo?
Sen ne arıyorsun burda?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Ne arıyorsun burda?
¿ Qué haces aquí?
Madhu, sen ne arıyorsun burda?
¿ Cómo está usted aquí, Madhu?
Ne arıyorsun sen burda?
¿ Pero qué haces tú aquí? ¿ Estás loco?
Ne arıyorsun burda?
¿ Que estas haciendo aquí?
- Burda ne arıyorsun?
Olvídalo, ¿ qué estás haciendo aquí?
Burda ne arıyorsun? Vali sizi arıyor. Gitmelisiniz.
¿ Un corto, grueso, y ovalado pepino dulce, berenjena, o melón?
Ne arıyorsun burda?
- Ay, mierda. ¿ Qué haces aquí?
- Sen ne arıyorsun burda?
- ¿ Que está haciendo aquí?
Jimmy, Ne arıyorsun burda?
Jimmy, ¿ qué estás haciendo aquí?
Burda ne sikim arıyorsun?
¿ Qué coño estás haciendo aquí?
- Ne arıyorsun burda?
¿ Qué haces aquí?
Ne arıyorsun burda?
¿ Qué estás haciendo aquí?