Burda bekle tradutor Espanhol
224 parallel translation
- Burda bekle ve yaramazlık yapma.
- Espérame aquí.
- Burda bekle.
- Espere allí.
ve sen burda bekle beni. - Dürüst oyunumuzun zamanı gelene kadar.
Actuaré cuando sea el momento oportuno.
- Burda bekle.
- Quédate aquí.
- Burda bekle.
Tú quédate aquí.
Beni burda bekle Hector.
- Espérame aquí, Hector.
Sen burda bekle!
Esperarás aquí.
Burda bekle.
Espera aquí!
- Burda bekle.
- Esperad aquí.
Burda bekle, Frank.
Espera, Frank.
- Burda bekle.
- Espera aquí.
Burda bekle.
Aguanta esto.
para vermeden almanın bir yolunu biliyorum. burda bekle.
Necesitamos saber como no pagarla, espera.
Burda bekle.
Espere aquí.
Burda bekle... ve sakın ampülleri çalma.
Espera aquí. Y no robes ninguna bombilla de luz.
Burda bekle.
Espera un momento.
İşte, burda bekle.
Espera aquí.
Burda bekle.
Cuídame el auto.
Burda bekle.
- Espera aqui.
- Sadece burda bekle.
- Espera aqui.
Gidip yardım getireceğim Burda bekle
Iré por ayuda. ¡ Tú espera aquí!
Sen burda bekle.
Espera aquí.
Burda bekle.
Esperame aqui.
Burda bekle.
Aguarde aquí.
Dur... Burda bekle.
Detente, detente, aqui.
Beni burda bekle.
Espérame aquí.
Seni uyarıyorum, burda bekle!
Te lo advierto, Mantente abajo!
Burda bekle.
Sólo espera aquí.
Burda bekle. Daha bitirmedim.
Espera aquí aun no acabo.
Burda bekle.
Espera ahí.
Burda bekle.
Espérame aquí.
Gidip kadını çağırayım tabutu getirsinler. Beni burda bekle.
Voy a buscar a las mujeres, asi preparan a Seyed, espere por mi aquí.
- Burda bekle, bir dakika içinde dönerim.
Espera aquí, seré de regreso en por minuto.
- Sen burda bekle, Larry.
- Tú espera ahí, Larry.
Burda bekle.
Espera aquí.
- Eğer inanmıyorsan bizi burda bekle. Geri dönünce, sana zor yolu gösteririm.
A mi regreso, te mostraré el camino difícil.
Bekle burda
Espera aquí.
Sen burda bekle.
- Quedate aquí.
Burda biraz bekle.
Sólo esperen aquí un poco.
Bir dakika bekle, Bu resimde bende olacağım. Yoksa kimse benimde burda olduğuma inanmaz.
Yo quiero salir también, para probar que vine.
Bekle burda.
Espera.
Burda bekle.
Espera aqui.
Bekle burda.
Espere.
Tatlım, bir dakika bekle burda.
Espera, espera, cariño, un minuto.
- Bekle! Burda olduğumu kimseye söylememelisin.
No puedes contar que estoy aquí.
Bekle burda, tamam mı?
Espera ahí, ¿ vale?
Bekle, Jonn burda değil.
- Esperen. J'onn no está aquí.
Bekle, burda.
Sí, espera, está aquí.
- Sen burda Paige'i bekle.
- Espera a Paige aquí.
Burda Flaş'ı bekle.
Espera aquí a Flash.
Bekle, işte burda.
- ¡ Espera! ¡ Éste es!
bekle 9205
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17
bekleyin lütfen 40
bekle biraz 541
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17
bekleyin lütfen 40
bekle biraz 541