English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ D ] / Delirmiş

Delirmiş tradutor Espanhol

2,041 parallel translation
Ben yarı çıplak veya delirmiş halde değilken görüşmek ne güzel.
Qué placer verte cuando no deliro ni estoy medio desnuda.
Kadın delirmiş, değil mi?
- Bueno, ella sólo se volvió loca, ¿ no?
Tamamen delirmiş.
Está completamente
Degan yüzünden delirmiş durumda mı?
¿ Está alucinando con lo de Deegan?
Burada delirmiş biri varsa o da sensin.
- Si alguien esta loco aquí esa eres tú.
Eğer ayrılmasaydım o sonunda perişan, eli kolu bağlı ve delirmiş biri olacaktı.
Pero bobo, ésa era su decisión.
Uzun zaman önce, bir adam delirmiş.
Pasó hace mucho tiempo, en un momento en que los hombres se habían vuelto locos.
Tamam, kesinlikle delirmiş.
Esta está oficialmente perdida.
Delirmiş bir adamın evine benziyor.
Parece la casa de un loco.
Delirmiş.
Es tóxica.
Delirmiş olmam gerek.
- Lo sé, debo de estar loco.
Bu kız delirmiş.
Es una locura.
Erkekler delirmiş olmalı!
Chico es cosa de locos.
Ama şunu dinle. Oraya çıkanlar değişmiş dönüyorlar. Delirmiş.
No sé, lo único que sé es que los que suben, bajan diferentes, jodidos.
Delirmiş Akkadlılar.
Acadios dementes.
- hayır, Helge burada. delirmiş gibi.
No, Helge está aquí. Está muy cabreado.
Delirmiş olmalıyım.
Yo tendría que estar loco.
Evet. Bu "delirmiş olmalıyım" geçerli bir savunmadır. Hapisanemizi doğum günü partileri için kiraya verebiliyoruz.
Si, bueno, si "Yo tendría que esta loco" fuese una defensa viable, nosotros podríamos alquilar nuestras cárceles para fiestas de cumpleaños.
O, gerçekten delirmiş.
Está loca como una cabra.
Onlar delirmiş, annen yakında buraya geliyor.
Están locos ; porque su mamá, su mamá irá a casa.
Yani, delirmiş gibiydi, bilirsiniz, bana o iğrenç şeyleri söylüyordu,
Estaba enloqueciendo, y me decía porquerías como :
- Aynen, delirmiş gibiydi sanki.
Sí, como una loca.
O teklifi geri çevirmekle delirmiş olmalıyım.
Debí haber estado loca al rechazar esa oferta.
- Olmaz! Senin kafa delirmiş!
Usted cabeza, loco.
- Delirmiş!
- ¡ Loco vos!
- Delirmiş ne!
¡ Loco qué!
Hayır, delirmiş.
- ¡ Malo! ¡ No, loco!
Sen delirmiş!
Vos loco, ¿ eh?
- Ben delirmiş miyim?
- ¿ Loco yo?
Saf korku ve endişe yüzünden delirmiş gibi ateş ediyorduk.
Dejando el miedo y la ansiedad de lado empezamos a disparar como locos.
Ya yalan söylüyor ya da delirmiş.
O está mintiendo o está loco.
Milli Güvenlik Bakanı radarın yanlış ellere geçmesinden korkuyor. Chow delirmiş durumda.
Al Director de Inteligencia Nacional le preocupa que la tecnología puede estar en las manos equivocadas y Chow está histérico
Delirmiş bu!
¡ Está completamente loca!
- Sinirden delirmiş olmalısın.
Debio enfurecerte.
Evde dolanıp duruyor, delirmiş gibi seslerçıkarıyor.
Hace semanas que deambula por la casa y habla sola como una loca.
Seni buradan bana dönmeyerek bırakacağımı sanıyorsan, delirmiş olmalısın.
Si crees que te dejaré irte a la calle después de haber vuelto, estás loco.
Delirmiş bu adamlar.
Malditos lunáticos.
Aslına bakarsan, delirmiş de olabilirim.
En efecto, creo que estoy loco.
Şu hırsızlık olayı Oscar'ın neşesini kaçırdı ve şimdi de biraz delirmiş gibi. Randy, sakin ol.
O-Scar se molestó por lo de robar y ahora está un poco completamente poseído.
Mermi şeridine benzeyeceklerdir. "dedi. Ben de" Delirmiş olmalısın. " O," Evet, yarar. " dedi.
Se paso dos días con esas pilas, y quedó perfecto, así que le dije :
Arkadaşınız delirmiş. Artık gidebilir miyim?
Tu amigo está loco, ¿ ya puedo irme?
Sana söylüyorum : bu adam delirmiş ve Tara'ya zarar verecek.
este tipo está loco y va a hacerle daño.
Olmayacak da, çünkü Carlos'la Avrupaya gitmenize izin vereceğimi sanıyorsanız, delirmiş olmalısınız.
Y nunca sucederá, porque si piensa que voy a dejar que se lleve a Carlos a Europa, está loca.
Bunların hiçbirisi değil. Hala delirmiş gibiyim.
Todavía estoy obsesionada.
Dışarıda bir adam delirmiş durumda. İçeri girmek istiyor.
Hay un tipo que se porta como un loco afuera, quiere entrar dice que es tu padre.
Delirmiş olmalıyız.
Debemos estar locos.
Delirmiş resmen.
Me tiró agua encima.
Lily, lütfen durdur onu. O delirmiş. O delirmiş.
por favor detenganse no saben lo que hacen.
Beni, tamamen delirmiş sanıyorsun
Una loca total.
Eminim bu hafta boyunca delirmis gibi egzersiz yapacaksin.
Estoy seguro de que esta semana entrenarás como un demonio.
- Delirmiş.
- Está loca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]