English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ E ] / Elbe

Elbe tradutor Espanhol

39 parallel translation
Elbe ve Moldau tarafında,... Amerikanlar ve Ruslar nihayet buluştular.
A orillas del Elba y del Moldau [en checo Vltava], americanos y rusos finalmente se encuentran.
- Rusların Elbe'de olduklarını duydum. - Evet.
Dicen que los rusos están en el Elba.
Serbest bırakıldım, serbest bırakıldık, son sürat koştuk.
Nunca lo olvidaré. Se llamaba Itsdorf, en Saxony, por Elbe.
Elbe kıyısında Saxony'de Itsdorf adında bir yerdi.
- No quería. No pensé que nadie me debiera ver así.
Merkezde, Amerikalılar, Magdebourg ve Dessau arasından Elbe'yi geçtiler.
En el centro, los americanos han cruzado el Río Elba entre Magdeburgo y Dessau.
Wenke! Wenke'in ordusu Elbe'de. Berlin'in güneybatısında.
Las tropas de Wenck está a orillas del Río Elba al sur-oeste de Berlín.
Ruslarla Amerikalıların Elbe'deki anlaşmazlığından yeni bir haber var mı?
¿ Y la situación entre los americanos y los rusos?
Uelzen. Almanya'nın kuzeyinde küçük bir şehir. Elbe nehrine 48 kilometre uzakta.
( narrador ) Uelzen, una pequeña ciudad en el norte de Alemania, 30 millas por debajo del Elba.
Birincisini Elbe'de boğulmuş olarak bulduk.
El primero fue encontrado ahogado en el Elba.
Bak, Elbe tünelinde saldırıya uğradım ve polise gittim.
Escucha, me atacaron en el túnel del Elba y fui a la policía.
- Baba, Dangler bana geminin geri dönmek için Elbe'de durduğunu söyledi
Padre, me ha dicho Danglars que a la vuelta el barco se detuvo en Elba.
- Elbe, Niçin Elbe'de?
¿ Por qué en Elba?
- Gemimin yapacağı iş yoktu Elbe'de?
Mis barcos no hacen negocios en Elba.
- Gemimiz dönüş için Elbe'de durdu
A la vuelta nuestro barco hizo escala en Elba.
- Elbe'de mi?
- ¿ En Elba?
- Taktik, tarih, isimler, yerler küçük imparatorluğun Elbe'nin kaçış detayları planlandı
La táctica, las fechas, los nombres, los lugares, los detalles de la planeada huida de Elba de su pequeño emperador.
Bir yer biliyorum, Hitzacker köyünde, Elbe nehrinde.
Podría tener algo en Hitzacker en Elbe.
Sizi Elbe'ye, yani Amerikalılara ulaştırabilirler.
Pueden llevarte al Elba con los estadounidenses.
Salik beldesinin Almanya'da... Sala ve Elbe nehirleri arasında kaldığını doğrulamaktadır.
Sin embargo, sus propios autores afirman que la tierra sálica se encuentra en Alemania, entre los ríos Sala y Elba.
Elbe nehri üstündeki Torgau'ya ilerliyorlardı.
Juntando así sus vanguardias en Torgau, junto al río Elba.
Elbe Nehri'ne vardık ve öte tarafta Rusları gördük.
Llegamos al río Elba y vimos a los rusos al otro lado. "
Elbe Nehri'nde ayaklarımızı yıkadık.
Nos lavamos los pies en el río Elba.
Elbe nehrinde.
Sobre el río Elba.
- Birileri Elbe adasını pek sevemedi.
- ¿ Qué significa eso?
Elbe eğer bagajıma baksaydı...
¿ Sí? Si registrara mi maletero...
Sonunda gelen barışa ve Napolyon'un Elbe'de oluşuna içmeyelim mi?
¿ No deberíamos brindar por tener paz por fin con Napoleón seguro en Elba?
Şunu dinleyin " Napolyon Elbe'den kaçtı ve Paris'e doğru ilerliyor.
Escucha esto. " El emperador Napoleón escapa de Elba y marcha hacia París.
12. Ordu Elbe'ye yaklaşıyor.
- El 12vo ejército se aproxima al Elba.
Beimler caddesini arayıp Elbe ile Oder Nehirleri ve Baltık Denizi ile Ore Dağları arasında umutsuzluğun kaç kişiyi ölüme sürüklediğini soracak olursanız sayı kahinimiz susar ve muhtemelen adınızı not eder...
Si llamas a la calle Beimler para preguntar a cuánta gente, en todo el país la desesperación llevó al suicidio nuestro oráculo calla.
Elbe nehrinde ineceğim.
Sobre el río Elba.
- Hayır. Napolyon Elbe adasından Waterloo savaşı için bir kayıkla döndü.
Napoleo regreso de la isla de Elva para llevar a su navío a la batalla de Waterloo.
Dünya tamamen Elbe nehrinin batısından ibaret değil.
El mundo no es sólo el oeste del río Elba.
- Lili Elbe, göldeki gibi.
Lili Elbe, como el río.
Bayan Elbe.
Srta. Elbe.
Lili Elbe'nin günlükleri 1933'te yayınlanan ve çığır açan biyografi Man Into Woman'ın temelini oluşturdu.
Los diarios de Lili Elbe sirvieron de base para la obra Man into woman publicada en 1933.
Elbe'ye vardılar bile, iki saatlik mesafe.
Ya están en el Elba, a dos horas en coche.
9 AY SONRA, 25 NİSAN 1945. BERLİN'İN DÜŞMESİNDEN BİR HAFTA ÖNCE AMERİKAN VE SOVYET ORDULARI, GENERAL REİNHARDT İLE RUS GENERALİ RUSAKOV'UN EL SIKIŞTIĞI ELBE NEHRİNDE KARŞILAŞTILAR.
Nueve meses después, el 25 de abril de 1945... una semana antes de la caída de Berlín... los EE.UU. y las fuerzas soviéticas... se encontraron en el río Elbe... donde el General Reinardt se dio... la mano con el General ruso Rusakov.
Bulge yolundan geçerek Normandiya'dan Elbe'ye kadar.
Vamos, dime.
- Elbe...
Elbe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]