Ellerime bak tradutor Espanhol
83 parallel translation
- Ellerime bak.
Miren mi mano.
Ellerime bak!
¡ Mira mis manos!
Ellerime bak, yüzüme, gözlerimin altına.
Mira mis manos, mi cara, mis ojos.
- Ellerime bak.
- Mira mis manos.
ellerime bak.
Mira mis manos.
Ellerime bakın!
¡ Miren mis manos!
- Ellerime bakın, lütfen.
- Míreme la mano. - Toda una preciosidad.
Ellerime bak.
Mira mis manos.
Şu ellerime bak. Şiştiler.
Mira qué manos.
- Ellerime bak.
- ¡ Mira qué manos tengo!
Ağzıma ve ellerime bakıyorum... ve gözlerime inanamıyorum.
Miro mi boca y mis manos y no me creo lo que veo.
Ellerime bakın.
Mire mis manos.
Ellerime bak!
Fíjate en mis manos.
Neden ellerime bakıyorsunuz?
¿ Por qué me mira las manos?
Kar geliyor. Ellerime bak.
Dicen que va a nevar, tócame las manos.
Tanrım! Şu ellerime bak.
Dios, miradme las manos.
Ellerime bak...
Mira mis manos...
Şu ellerime bakın. İğrenç durumdalar.
Tengo las manos podridas.
-... ben artık... - Ellerime bak.
Mira mis manos.
Ellerime bakın. Bu eller toprağı alıp kökünden sarsacak, acımadan silkeleyecek, ta ki... hepiniz molozların dibinde kalana dek.
Mirad mis manos, si mis manos pudieran, cogerían la tierra así, y la sacudirían hasta hacerla añicos, para que os hundiéseis bajo los escombros.
Ellerime bak, gördünmü?
Mira mis manos ¿ Las ves?
Ellerime bakma, omuzlarıma bak!
No me mires a las manos. Mírame a los hombros.
Hala ellerime bakıyorsun!
¡ Todavía estás mirándome a las manos!
Ellerime bak!
¡ Mire mis manos!
Ellerime bak. Nasıl titriyorlar.
Mire mis manos, temblando sin cesar.
- Ellerime bak.
- Mira mi mano.
- Hayır. - Ama ellerime bakıyorsun.
- Me estás mirando las manos.
Ellerime bak.
Mírame Ias manos.
Ellerime bak!
¡ Mírame las manos!
Ellerime bak Lois. Bak!
¡ Mira mis manos, Lois!
Gözlerime bakman gerekirken... ellerime bakıyordun.
Ves, estabas mirando a mis manos cuando deberías haber estado mirando a mis ojos.
Bir de şu kırışmış yaşlı ellerime bak.
Mira cómo te toco la cara con estas manos viejas y arrugadas.
- Omar, ellerime bak!
- Omar, ¡ mire mis manos!
Gördünüz mü? Ellerime bakın.
Cada movimiento cuenta una historia.
Ellerime bak Ellerimde gözüm var.
Mira mis manos. Tengo ojos en las manos.
Anne ellerime bak.
Mamá, mírame las manos.
Sanırım o güzel çiçeklerin varlığı o renkli çevreni güzel kokularla dolduruyordur. Pastayı kendi ellerime yaptım. Kendine iyi bak ;
Supongo que estarás envuelto en el aroma de las flores en ese pintoresco paisaje.
Ellerime bak!
Mira mis manos!
Bayan, bakıyorum ellerime gözünüz ilişti.
Oh, señora, veo que está mirando mis manos.
Ellerime niye bakıyorsunuz? - Gördüğünüz gibi hiç de güzel değiller.
¿ Por qué me mira las manos?
Ellerime mi bakıyorsun?
¿ Estás mirando mis manos?
Hiç motor tamiri yapmadığınız hemen görülüyor, şu ellerime bir bakın.
Se nota que no trabaja en esto. Fíjese qué manos tenemos.
- Kahretsin, ellerime bak dostum!
Bien.
Ellerime iyi bak.
¡ Crystal!
Şu ellerime bir bak.
Mira eso. Mira esas manos.
Ellerime bak.
¿ Ves mis manos?
Bedenimin dışına çıkıp kırmızı ellerime ve acımasız yüzüme bakıyorum ve bu adam nasıl bu kadar kötü olmuş diye merak ediyorum.
Viajo fuera de mi cuerpo y contemplo mis manos rojas y mi gesto malvado. Y me pregunto por qué se ha equivocado tanto ese hombre.
Ellerime bak.
Oh, Dios.
Bir de ellerime bak sen.
Mira mis manos.
Ellerime, kollarıma bak.
Mira mis manos, mis brazos.
Bak, Gus, ellerime hakim olamıyorum.
- Mira, Gus, no puedo estarme quieto.
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
baktım 85
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
baktım 85
bakma 203
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakan 73
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakın şimdi 40
bakın bayan 50