Gayet iyi gidiyorsun tradutor Espanhol
152 parallel translation
Gayet iyi gidiyorsun.
Lo estas haciendo todo bien.
Gayet iyi gidiyorsun.
Lo estás haciendo muy bien.
Gayet iyi gidiyorsun. Spor salonundan iyi raporlar alıyorum. Aynen devam et.
Está trabajando bien el gimnasio da buenos informes :
Sen gayet iyi gidiyorsun Pherber.
¿ Sabes lo que estás haciendo, Pherber?
Gayet iyi gidiyorsun değil mi?
Estás muy bien.
- Gayet iyi gidiyorsun. Chuck, onu senin için okurken programı uygula sadece, hepsi bu.
Sólo siga el programa como Chuck le indique.
Gayet iyi gidiyorsun.
Lo estas haciendo bien.
Şimdiden iyi bir arkadaş edindin ve gayet iyi gidiyorsun.
Conoces un solo amigo un verano y eso significa que te va bien.
Gayet iyi gidiyorsun, gayet iyi.
Lo está haciendo bien, muy bien.
- Bence gayet iyi gidiyorsun.
- Creo que estás haciendo un gran trabajo.
Gayet iyi gidiyorsun.
Lo haces bastante bien.
Gayet iyi gidiyorsun.
Vas muy bien. Sigue viniendo hacia mí.
Gayet iyi gidiyorsun.
Lo estas haciendo muy bien.
Biliyor musun, bence bu seyahatte şu ana kadar gayet iyi gidiyorsun. Gibi yani. Kes şunu.
Estás portándote bien en este viaje.
- Gayet iyi gidiyorsun.
Vamos, vamos. Lo estás haciendo muy bien. Sigue.
Gayet iyi gidiyorsun.
Lo estás haciendo bien.
Sakin ol, dostum, gayet iyi gidiyorsun.
Descansa, buen amigo, estamos yendo bien.
- Hayır. Gayet iyi gidiyorsun.
No, eres simpático.
Gayet iyi gidiyorsun.
Muy bien.
Gayet iyi gidiyorsun.
Lo está haciendo muy bien.
Gayet iyi gidiyorsun.
Parece que te estás recuperando bien. Sí.
Tamam, Joey, gayet iyi gidiyorsun.
Bien, Joey. Lo haces muy bien.
Gayet iyi gidiyorsun.
Debería andar muy bien.
Omar gayet iyi gidiyorsun.
Omar, estás bien.
Gayet iyi gidiyorsun Elwood.
Se ve bien, Elwood.
Hayır, gayet iyi gidiyorsun.
No, lo estás haciendo muy bien.
Ve sen de gayet iyi gidiyorsun.
Te está yendo tan bien.
Oh, kendi başına da gayet iyi gidiyorsun bence.
creo que tú mismo estás haciendo un buen trabajo en eso.
Sakin ol. Gayet iyi gidiyorsun.
Relájate, lo haces muy bien.
Gayet iyi gidiyorsun.
Estas haciendo un montón de trabajo.
- Bence gayet iyi gidiyorsun.
- No, Vas bien.
Şu an benim filmimin bir parçasısın gayet iyi gidiyorsun.
Ahora estás en mi buena voluntad, lo estás haciendo muy bien.
Bence gayet iyi gidiyorsun.
Creo que te está yendo muy bien.
Bak, Sherlock. Gayet iyi gidiyorsun. Şimdi pes etme.
Mira, Sherlock, lo estás haciendo muy bien, ¡ no te rindas ahora!
Haydi, gayet iyi gidiyorsun.
Vamos, lo estás haciendo genial.
Gayet iyi gidiyorsun. Yalnızca rahatlamaya çalış.
Lo estás haciendo bien, sólo intenta relajarte
Şimdi, Bill, biz pilotların iniş düzeni dediğimiz bir şey var ve sen gayet iyi gidiyorsun.
Bill, te tenemos en lo que los pilotos llamamos circuito de espera.
Dayan Nick, gayet iyi gidiyorsun.
Contrólate, Nick. Lo estás haciendo bien.
Güzel, gayet iyi gidiyorsun.
Bien. Genial. Lo haces muy bien.
Gergin olduğunu biliyorum. Ama gayet iyi gidiyorsun.
Sé que estás nervioso pero te va tan bien.
gayet iyi gidiyorsun. Harika.
Vas muy bien.
- Hayır, hayır, gayet iyi gidiyorsun.
- No, no, me gusta como lo vas llevando.
- Gayet iyi gidiyorsun.
- Lo estás haciendo.
Gayet iyi gidiyorsun.
Lo haces genial.
Gayet iyi gidiyorsun, tatlım.
cariño.
Gayet iyi gidiyorsun genç adam.
Lo está haciendo bien, joven.
Gayet iyi gidiyorsun.
Vas bien.
- Gayet iyi gidiyorsun.
- Es muy difícil estar a su altura.
Gayet iyi gidiyorsun.
- Calma.
Hey, gayet iyi gidiyorsun.
Lo estás haciendo bien.
İyi gidiyorsun, Cammy, gayet iyisin.
Lo estás haciendo bien, Cammy, muy bien.