Geldiğin için sağol tradutor Espanhol
443 parallel translation
Aşağıya geldiğin için sağol.
Gracias por bajar.
Geri geldiğin için sağol.
Gracias por regresar.
Pek bir şey başaramadık ama yine de geldiğin için sağol.
No logramos gran cosa, pero gracias por venir, George.
Geldiğin için sağol Eddie.
Gracias por venir, Eddie.
Geldiğin için sağol koç.
Gracias por venir, entrenador.
Geldiğin için sağol.
Gracias por venir.
- Hey, geldiğin için sağol.
- Eh, gracias por venir.
Geldiğin için sağol, Jeff.
Gracias por haber venido, Jeff.
Geldiğin için sağol, Billy.
Gracias por venir, Billy.
Jim, geldiğin için sağol.
Jim, gracias por venir.
Geldiğin için sağol.Ne yapacağımı bilmiyordum.
Gracias por venir. No sabía qué hacer.
Geldiğin için sağol, sevgili Arthur.
Gracias por venir, querido Arthur.
Sağol, Aziz Peder! Ta Sibirya'lardan bize, yanımıza geldiğin için sağol.
Gracias, mi Señor, has llegado del fondo de los bosques siberianos,
- Yapma. - Geldiğin için sağol.
Gracias por venir.
- Hemen geldiğin için sağol.
- Gracias por volver tan pronto.
Korkarım, bu role uygun değilsin. Geldiğin için sağol.
Me gusta tu aspecto, pero no eres la apropiada.
- Geldiğin için sağol, Paul.
- Gracias por acompañarme, Paul.
Geldiğin için sağol, içeri gir.
Gracias por venir. Entra.
- Sık sık geldiğin için sağol.
Gracias por venir tanto.
Merhaba, Arthur, Geldiğin için sağol.
Hola, Arthur, gracias por venir.
Her neyse, geldiğin için sağol John.
Sea como sea, gracias por venir, John.
Bugün mezuniyetime geldiğin için sağol ağabey.
Gracias por venir a mi graduación, hermano.
Bunca yolu geldiğin için sağol dostum.
Gracias por acompañarme hasta aquí, tío.
Kısa sürede geldiğin için sağol.
Gracias por venir tan rápido.
- Benim peşimden geldiğin için sağol.
- Gracias, por venir por mí.
Trudy, geldiğin için sağol.
Trudy, gracias por venir. Estamos agobiados.
- Geldiğin için sağol. - Bunu kaçıramazdım.
Gracias por venir.
- Alan, geldiğin için sağol!
- Alan, ¡ Gracias por haber venido!
Ziyaretime geldiğin için sağol, Moe.
- Gracias por venir a visitarme, Moe.
Geldiğin için sağol Tess.
Gracias por venir, Tess.
- Geldiğin için sağol.
- Gracias por venir.
Geldiğin için sağol Wyatt.
Gracias por venir, Wyatt.
Cal, bu kadar çabuk geldiğin için sağol.
Cal, gracias por venir a pesar de la poca antelación del aviso.
Bu kadar çabuk geldiğin için sağol.
Gracias por venir tan rápido.
Gecenin bu geç saatinde geldiğin için sağol.
Gracias por venir en mitad de la noche.
- Geldiğin için sağol.
- Gracias por haber venido.
Geldiğin için sağol, Betty.
Gracias por venir, Betty.
Bu kadar çabuk geldiğin için sağol.
- Gracias por venir tan rápido.
- Geldiğin için sağol, Andrew.
Gracias por venir. Me alegra que haya venido.
Geldiğin için sağol, Koç.
Gracias por haber venido.
Geldiğin için sağol Sam.
Gracias por venir, Sam.
Geldiğin için sağol
Gracias por venir.
Benimle geldiğin için sağol.
Gracias por acompañarme.
- Geldiğin için sağol, dostum.
- Gracias por venir, amigo.
- Buraya çabucak geldiğin için sağol! - Şey, ekspres kuşu fırlattığını farkettim.
Gracias por venir aquí tan rápido.
- Geldiğin için sağol, Doc.
- Gracias por venir, Doc.
Bizimle geldiğin için de sağol.
Gracias por venir con nosotros.
Sağol geldiğin için.
Muy amable de tu parte, Alfie. ¿ Verdad, cariño?
- Sağol geldiğin için.
- Gracias por tu ayuda.
- Geldiğin için çok sağol.
- Muchas gracias por venir.
Geldiğin için sağol.
Gracias.
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiğin için sağ ol 68
geldiğin için teşekkürler 115
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
geldiğin için sağ ol 68
geldiğin için teşekkürler 115
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
sağol baba 51
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28