English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ G ] / Gidiyor musun

Gidiyor musun tradutor Espanhol

2,665 parallel translation
Gidiyor musun?
¿ Te vas?
- Gidiyor musun?
- ¿ Vas a irte? - Sí.
Şimdiden gidiyor musun?
¿ Te vas ya?
Dur, gidiyor musun?
Espere, ¿ se va a ir?
- Texas Kafe'ye mi gidiyor musun?
- ¿ Tienes café en Texas?
Yeni mi geldin, gidiyor musun?
¿ Vienes o te vas?
Ne, gidiyor musun?
¿ Así que vas a ir?
Yani gidiyor musun?
¿ Vas a ir?
- Şimdi de gidiyor musun?
- ¿ Te vas a ir?
Hey, Hala gidiyor musun?
¿ Todavía vas a ir?
Böyle şeylere her hafta gidiyor musun?
¿ Vas a eventos como este todas las semanas?
Ama yarın mülakata gidiyor musun?
¿ Pero irás a la entrevista mañana?
Yani sen Yüzüklerin Efendisi'nin Yeni Zelanda'daki setinde bir yıllık yürüyüş turuna katılmış gibi gidiyor musun?
Entonces ¿ Te irás en una gira de un año al set de El señor de los anillos en Nueva Zelanda?
Yamim Nora'im günlerinde "Ee, tapınağa gidiyor musun Berg?" diye sorduğumda bana "Hayır" diye cevap verdin.
En los días santos, yo dije, "¿ Vas a ir al templo, Berg?" - Y tu dijiste, "No".
Gidiyor musun şimdi?
¿ Te vas ahora mismo?
Söylediğim toplantılara gidiyor musun?
¿ Vas a tus reuniones como te dije?
Pazar günü Nate'in cenazesine gidiyor musun?
¿ Irás al funeral de Nate el domingo?
Bugün işe gidiyor musun?
¿ Vas a ir a trabajar hoy?
Okula gidiyor musun Michael?
¿ Vas a la escuela Michael?
Gidiyor musun?
¿ Vas a irte así como así?
Hâlâ alana gidiyor musun?
¿ Aún vas al campo?
- Gidiyor musun?
- ¿ Te vas?
Gerçekten gidiyor musun?
¿ Realmente te irás?
- Gerçekten gidiyor musun?
- Entonces, ¿ te vas nomás?
Gidiyor musun?
¿ Tú te vas?
Gidiyor musun?
Vas tu? Por que?
- Ne, şimdi de kaçıp gidiyor musun?
¿ Ahora escapas?
Gidiyor musun gerçekten?
¿ Realmente te vas?
- Gidiyor musun?
- ¿ Se va?
Gerçekten gidiyor musun?
¿ De verdad quieres marcharte?
James amcamı şimdi yatırdım, gidiyor musun, gitmiyor musun?
- ¿ Te irás o qué?
Gidiyor musun?
¿ Ya se van?
Camiye gidiyor musun?
¿ Asistes a la mezquita?
Kiliseye gidiyor musun?
¿ Estás yendo a la iglesia? No.
Gidiyor musun?
Te vas?
Gidiyor musun?
¿ De viaje?
- Okula gidiyor musun?
- Vas a la escuela?
Gidiyor musun?
¿ Te marchas?
- Tanıştığımıza sevindim. Gitmem gerekiyor. - Gidiyor musun?
- Gusto en conocerlos, debo irme.
Sturgis'e gidiyor musun?
¿ Vas a Sturgis?
Bağış galasına gerçekten gidiyor musun?
¿ De verdad irás a la gala de caridad?
Gidiyor musun?
¿ A tu casa?
Bırakıp gidiyor musun?
¿ Te vas?
Gidiyor musun?
¿ Ya se va?
- Hemen gidiyor musun?
- ¿ Te vas?
Yine gidiyor musun?
¿ Te vas otra vez?
Toplantılarına gidiyor musun?
¿ Eh?
Şu anda her şey gayet iyi gidiyor, beni anlıyor musun?
Ahora estoy bien, ¿ entendido?
Lockman nereye gidiyor biliyor musun?
¿ Sabe dónde se fue Lockman?
- Hiç gidiyor musun?
- ¿ Vuelve?
Kardeşin senin yaşına geldiğinde sen liseye gidiyor olacaksın, biliyor musun?
¿ Sabes que cuando tenga tu edad, tú estarás en el instituto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]