Hadi otur tradutor Espanhol
947 parallel translation
Gel hadi otur. Sana söylüyorum. Bu insanları ele geçirdik.
No te preocupes cariño esa gente estará fuera de Deepwater en unos seis meses.
Evet hadi otur.
Siéntese.
Hadi otur, denesene.
Anda. Siéntate. Pruébala.
- Hadi otur da ayakların dinlensin.
Chicos, sentaos. Sentaos por aquí.
Hadi otur, evlat.
Siéntese, muchacho.
Hadi otur!
Siéntate!
Hadi otur.
Siéntate.
Hadi otur delikanlı, rahatına bak.
Siéntate, joven, ponte cómodo.
Lloyd, hadi otur, oğlum.
Lloyd, siéntate, hijo.
Hadi otur.
Ven, siéntate.
Otur hadi.
Siéntate.
Hadi, otur.
Siéntate.
Hadi Egbert, şuraya geç otur da şıklaş.
Vamos, Egbert, siéntate y sé un caballero de cuna.
"Seni seviyorum! " Otur hadi, otur! "
- "Te amo." - "Primero, señor, siéntese."
- Gel hadi, otur.
- Adelante, siéntate.
Hadi bakalım. Otur da bana kendinden ve sizinkilerden bahset.
Vamos, siéntate y ponme al tanto de ti y de los tuyos.
Otur hadi.
Siéntate aquí.
Gel hadi, otur.
Vamos, siéntate.
- Otur hadi. - Mağaza dedektifleri.
- Oficiales de la tienda.
Yarın önemli bir davaya bu şekilde gidemezsin. Hadi, oraya otur.
Dos grandes tragos de esto, y mañana habrá un caso menos de neumonía.
Hadi gel, şuraya otur.
Ven aquí y siéntate.
Gel hadi, otur şöyle.
Me alegro de que esté bien.
Hadi, hadi, gel otur.
Siéntese aquí.
- Tabii, hadi, otur, katıl bize.
- Sí, vamos, siéntate, acompáñanos.
- Hadi yanıma geç otur da bir an önce çiftliğe dönelim. Bu gece kendi yatağında uyuyup ev yemekleri yiyeceksin, Jeb.
Cuando duermas en tu cama y comas en tu mesa, quizá olvides esas muertes y tiros de los que habló el general.
Hadi otur, Ad.
No, gracias.
Hadi şuraya otur.
Ven y siéntate aquí.
- Hadi, otur şuraya da yerinden kımıldama.
¡ No os moveréis!
Hadi gel otur.
Anda, siéntate.
- Hadi gel otur.
Anda.
Hadi tatlım, şu yatağa otur. Derli toplu olmadığı için kusura bakma.
Siéntate, cariño, en la cama.
Sonra kaçıp giderler. Hadi ama otur da kahvaltı yap.
Siéntate y desayuna, estarás mejor.
- Hadi geç otur.
Déme eso...
- Hadi geç otur şöyle.
Siéntate.
Hadi, otur.
¡ Vamos, siéntate!
Otur hadi.
No, no se moleste... siga sentado.
Hadi. Otur biraz.
Venga, hombre.
Hadi sen arkaya otur Pop.
Vamos, siéntate atrás, Pop.
Hadi gel de yanıma otur.
Ven a sentarte junto a mí.
Hadi şu işi halledelim. Buraya otur.
Antes que nada, siéntate.
Hadi şöyle bi'geçip otur şopar.
Sentémonos a hablar del tema.
Otur şöyle, hadi dostum.
Siéntate, eso es.
Hadi, yanına otur.
Vamos, siéntate a mi lado.
- Hadi, otur.
- Cálmate, Erskine.
Hadi, otur.
Venga, siéntate.
Hadi, otur. Otur, Sam.
Siéntate, Sam.
- Hadi, otur. Otur.
- Vamos, siéntese.
Hadi evlat. Otur şuraya.
Amos, siéntate aquí.
Hadi gel ve otur.
Siéntese, por favor.
Otur şuraya. Hadi.
Siéntate aquí, venga.
Hadi gel de otur. Dur bir bakayım.
Deja que te vea.
hadi oturalım 20
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
oturmak ister misin 61
otur yerine 172
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
oturabilir miyiz 16
oturmak istemiyorum 24
oturun lütfen 263
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturabilirsin 39
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
otur oturduğun yerde 20
otur buraya 17
oturalım mı 48
otursana 518
otur hadi 41
otur biraz 19
otur şuraya 157
oturma odasında 35
otur lütfen 127
otur bakalım 102
otur buraya 17
oturalım mı 48
otursana 518
otur hadi 41
otur biraz 19
otur şuraya 157
oturma odasında 35
otur lütfen 127
otur bakalım 102