Hareket edin tradutor Espanhol
608 parallel translation
Güçlü olun ve birlikte hareket edin!
¡ Permaneced firmes! ¡ Permaneced unidos!
Hadi, hareket edin!
¡ Vamos, andando!
Hadi, hareket edin biraz!
¡ Vamos, muévanse!
Lütfen ona göre hareket edin.
Por favor actúe como corresponde.
Bu söylediklerinize göre hareket edin, Doktor Bey.
Debe usted seguir su propio criterio, Doctor.
Hareket edin.
A trabajar.
Hareket edin.
Muévanse.
- Hareket edin.
- Andando.
Sadece hareket edin, o kadar.
Andando.
İstediğiniz gibi hareket edin.
usted entra y sale cuando quiere.
Hareket edelim dediğimde hareket edin.
¡ Cuando digo que se muevan, es para que se muevan!
Adam lazımsa size beş kişi daha katılacak. - Derhal hareket edin.
Habrá muchos más si deja que se agrupen aquí.
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Bajad con mucho cuidado.
Yalnız hareket edin.
No se junten.
Hemen hareket edin, hızlı ve şimşek gibi.
Pongámonos en marcha, a prisa y ligeros.
Austerlitz, Friedland, Vitebsk ve Smolensk'te olduğu gibi hareket edin!
Luchen como en Austerlitz, Friedland, Vitebsk y Smolensk.
Buna göre hareket edin.
"Tome las medidas necesarias".
Sahnede doğal hareket edin.
movimiento hacia adelante. Quiero ver que te lanzas hacia delante, sin premeditación.
Hareket edin yoksa sizi çürümeye bırakırım.
Moveos o dejaré que os pudràis.
Hareket edin biraz!
¡ Deprisa!
Bay Gondo'nun hürmetine, birer hafiye gibi hareket edin.
En nombre del Sr. Gondo... sean como un perro de caza.
Roma'nın İmparator'u, Sezar Neron'dan emir alıyormuş gibi hareket edin.
Estáis actuando bajo las órdenes de César Nerón, ¡ Emperador de toda Roma!
- Yavaş hareket edin.
- Muévase lentamente.
Hareket edin, yoksa hepimizi katledecekler!
¡ Muévanse o nos masacrarán!
Bay Sulu, Makus III'e normal uzay hızında hareket edin.
Señor Sulu, proceda en curso hacia Makus III a velocidad espacial normal.
Dağılın, hızlı hareket edin.
Despliéguense, entren rápido.
Hadi, hareket edin!
¡ A moverse!
Haydi, hareket edin!
¡ Vamos, deprisa!
Bize biraz yer açın, yavaş hareket edin, geriye.
Muévanse un poquito más atrás. Todo saldrá bien.
Hareket edin!
Vamos a avanzar, lentamente.
Geri kalmayın. Beraber hareket edin, millet.
No se queden atrás.
Daha hızlı hareket edin.
Muévete más rápido.
Hareket edin.
Moverse.
yüksek puan alırsanız, piyade olmak için küçük bir şansınız olacak... Tıpkı çamurdaki sürüngen bir hayvan gibi karnınızın üzerinde hareket edin.
Número uno, a mayor puntuación, tienen menor posibilidad de ir a la infantería... arrastrando el vientre como un reptil en el barro.
koca kıçlı hanımlar, canlı görününhareket edin SEALtakımı. hareket edin!
Damas y caballeros, que parezcan vivos, muevanse equipo SEAL, ¡ muevanse!
- Slavlar hareket edin!
- ¡ Taconeemos eslavos!
Hareket edin!
¡ Anda, corre!
Hadi, hareket edin, çıkın.
rápido!
Haydi hızlı hareket edin.
¡ Colocad las cadenas!
Hadi, hareket edin!
Vamos. ¡ Sigan!
Onu takip edin. Hızlı hareket edecek.
Manténganlo en cámara Se mueve rápido.
Arka planı hareket ettirmeye devam edin. Vur ona.
Sigan moviendo el fondo.
Eğer hareket halinde olan bir hedefse, oradan itibaren takip edin. Tamam.
Si es un blanco móvil sígalo desde ahí.
Hemen hareket edin! Çabuk!
- Vámonos.
Her hangi bir hareket görürseniz, ateş edin, ama yukarısından.
Si veis movimiento, disparad, pero alto.
Hızlı hareket edin!
¡ Vamos!
Dikkat edin.Hareket etmesin.
No se deje conmover, tenga cuidado.
hareket edin!
Muévanse.
Hareket eden her şeyin üstüne ateş edin.
Dispárale a todo lo que se mueva.
Hareket eden her şeye ateş edin.
Disparen contra todo lo que se mueva.
Hareket ederlerse uyarmadan ateş edin.
Fuego sin advertencia contra cualquiera que se mueva.
edinburgh 18
hareket 82
harekete geç 30
hareketli 18
hareket etti 32
hareket etme 223
hareket et 117
hareket ediyor 87
hareket edemiyorum 48
hareketlerine dikkat et 20
hareket 82
harekete geç 30
hareketli 18
hareket etti 32
hareket etme 223
hareket et 117
hareket ediyor 87
hareket edemiyorum 48
hareketlerine dikkat et 20