English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Harikâ

Harikâ tradutor Espanhol

85 parallel translation
Harikâ!
¡ Excelente!
Buraya at. Herşey harikâ.
Simplemente genial.
- Harikâ.
- Muy cool.
Harikâ, o zaman- -
Genial, bueno...
Bu harikâ bir şey.
Es genial.
Beni hayrete düşüren şeylerden biri de yunusların kolayca öğrendiği beden dilinin Amerika'nun Ulusal İşaret Diline bu kadar çok benzemesi. Haliyle sürekli ellerinizi kullanırsınız. Yani bu harikâ, el işaretlerini anlıyorlar ve insanlar da bu işaretlerle onlara mesajlar veriyor.
A veces me sorprende que el único lenguaje que se les ha enseñado bien a los delfines es una versión del lenguaje de señas estadounidense en el cual se usan las manos y se hacen muchas señas fabulosas que la gente hace con las manos para comunicarle algo al delfín.
Harikâ.
"GENIAL".
Afedersin ama öyle olsa bile, harikâ bir sandalye olurdu..
Disculpa. Sería una excelente silla.
Ve harikâ yemek yapman konusunda da. Aslında yarı profesyonel bir şefin ikinci yardımcısıyım.
Bueno, soy el 2º asistente de un sub-chef semi-famoso.
Tüm bu yaşadıklarım, kendimi harikâ hissetmemi sağladı.
Toda esta experiencia me hace sentir grandiosa.
Harikâ görünüyorsun.
Te ves fantástica.
Buraya getirdiğin şeyler harikâ.
Realmente me encanta lo que trajiste a mi departamento.
Onu gelmeye iknâ etsen harikâ olurdu, çünkü Jim'i o gün yalnız bırakmam istemem.
Sería genial si lo convencieras para que vaya, porque yo quiero ir por Jim.
Gene harikâ şehir Wisconsin'dan olgun parmesan.
También, de la gran ciudad de Wisconsin un parmesano añejado.
Ve bana kalırsa harikâ geçmişti.
Y realmente creo que la charla fue muy bien.
Harikâ haberler...
¡ Noticias maravillosas!
Harikâ bir şeyi var kişiliği.
Tiene una gran... personalidad.
- Harikâ.
- Fantástico.
Harikâ bir şeydi.
Fue asombroso.
Buraya getirdiğin şeyler harikâ.
Me gusta mucho lo que le das a mi piso.
Harikâ.
Genial.
Hayır, harikâ olan da bu zaten.
No, eso es lo genial de todo esto.
Harikâ birisi.
Un hombre genial.
Minibüs harikâ!
¡ Esta furgoneta es genial!
Sen güzelsin ve eğlenceli birisin,... ayrıca güzel bir işin var,... harikâ bir televizyonun, sigortan.
Eres hermosa, y divertida, y tienes un trabajo guay, una TV impresionante, seguro médico.
Bu harikâ olmuş hamile kadın.
Es una comida excelente, señorita embarazada.
Geçiçimi sağladığım mesleğin nasıl battığını kendi gazetemde yazması çok harikâ olacaktır.
Me encanta hablar sobre la muerte de mi medio de vida y publicarlo en mi propio periódico. ¿ Viste eso?
Harikâ görünüyorsun.
Te ves grandiosa.
Harikâ bir kural gerçekten.
Esa es una buena regla.
Bilirsin işte, harikâ birisi.
- ¿ Sabes? , es un gran tipo.
Harikâ ama biraz genç.
Un tipo genial, pero mucho más joven.
"harikâ olmuş, beni öpmek ister misin" falan deriz...
"la carne está fantástica", ¿ Cuándo irá a besarme- -?
Sen çok güzel ve harikâ bir kadınsın.
Bueno, es que eres tan genial y tan hermosa.
Harikâ olacağından eminim.
Eso va a ser grandioso.
Harikâ.
Esto es genial.
Harikâ, kilitli değil!
¡ Perfecto, está abierto!
Brian, fotoğrafların gerçekten harikâ.
Brian, las fotos son realmente hermosas.
Evet, ne harikâ değil mi?
Sí, es genial.
Gazetede harikâ bir işim var.
Tengo un estupendo trabajo en teoría.
Kulağa çok harikâ bir plân gibi geliyor. Ama bu iş yerini de düşünmek zorundayım.
Suena muy bien, pero tengo que pensar en mi negocio.
Harikâ bir çocuk.
Es un gran chico.
İtiraf etmeliyim Zack, bu risotto harikâ olmuş.
Tengo que decirte, Zach, este es un muy buen rissoto.
Sen harikâ bir yazarsın.
Eres una buena escritora.
- Harikâ.
- Genial.
- Harikâ.
Genial.
Her şey harikâ olacak.
Estarás fantástico
Sos harikâ olmuş.
Mmm, la salsa está muy buena
Bu harikâ.
¡ Maravilloso!
Bu gerçekten harikâ.
Eso esta muy bueno.
Harikâ.
Perfecto.
- Tabii, harikâ!
- Sí, perfecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]