English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Henüz emin değilim

Henüz emin değilim tradutor Espanhol

375 parallel translation
Henüz emin değilim.
Aún no Io sé.
- Nerede? - Henüz emin değilim. Seni burada bekleyeceğim.
- No estoy seguro, bajen.
Bir şey bulduğumu sanmıştım ama henüz emin değilim.
Creí que tenía indicios, pero ya no estoy seguro.
- Henüz emin değilim.
- Aún no estoy segura.
Henüz emin değilim.
Aún no lo sé.
- Henüz emin değilim.
- No estoy seguro.
Bilmiyorum. Henüz emin değilim.
- No lo sé, no estoy seguro.
- Henüz emin değilim.
Aún no estoy segura.
Üçüncü bir cevabı da var. Henüz emin değilim.
Hay una tercera, aún no lo sé.
Henüz emin değilim, ama Cumartesi günü öğreneceğim.
Realmente no lo sé. Pero lo sabré el sábado.
Henüz emin değilim.
No lo sé todavía.
Nasıl bir dünyayı kullanabilirim, henüz emin değilim.
Aún no estoy seguro de qué mundo podría utilizar.
Henüz emin değilim.
No lo sé.
Henüz emin değilim, ama muhtemelen 120 metreyi geçmez.
Aún no estoy seguro, pero no desde más de 130 metros.
Henüz emin değilim.
Aun no estoy seguro.
Henüz emin değilim.
Aún no estoy segura.
Henüz emin değilim ama kalbimin hızla çarptığı kesin.
Todavía no lo sé. Pero le aseguro que estoy intrigado.
- Henüz emin değilim.
- No estoy seguro todavía.
Ben kararımdan henüz emin değilim.
Bueno, no estoy decidido.
Henüz emin değilim Mac ama bence birilerini bulmanın zamanı geldi.
No estoy segura aún, Mac, pero ya es hora que alguien lo averigüe.
Buraya yeni geldim, o yüzden... henüz emin değilim.
Soy nuevo aquí así que no tengo porqué estar en lo cierto.
Henüz emin değilim, efendim.
No estoy seguro todavia, senor.
- Henüz emin değilim.
- Aún no estoy seguro.
Aslında, henüz emin değilim.
Bueno, todavía no estoy seguro.
- Henüz emin değilim, Kumandan.
- No estoy segura, comandante.
Henüz emin değilim.
No estoy seguro.
Henüz emin değilim ama şey, sana söylerim.
No estoy seguro. Pero, uh, Te lo hare saber.
Hayır, ama henüz emin değilim.
No tengo información suficiente.
- Henüz emin değilim.
- Aún no Io sé.
Henüz emin değilim.
Todavia no estoy seguro.
Henüz emin değilim.
Todavía no estoy seguro.
Burada daha ne işe yarayabilirim ki? Henüz emin değilim. Ancak Klingonlar ve Kardasya savaşmaya devam ettikleri sürece sana istasyonda ihtiyacım var.
Si el Imperio klingon ha vuelto a las andadas, invadirán el planeta cardassiano, ejecutarán a todos los oficiales y nombrarán a un supervisor para acabar con cualquier resistencia.
Henüz emin değilim, ama oraya varmamız için yeterli zaman olmayabilir.
No estoy seguro, pero no tenemos mucho tiempo.
Henüz emin değilim. Yiyecek kaynaklarını ışınlamaya yetecek kadar bir süre.
Bastará para transportar alimentos a la nave.
Henüz emin değilim.
Aún no lo tengo claro.
Ona, gemiye hoş geldin mi, yoksa özür dileriz mi diyeceğimden henüz emin değilim. Kaptan?
No sé si debo darle la bienvenida o disculparme.
Henüz emin değilim.
Pero no salgas detrás de mí.
- Henüz emin değilim. Gebelik testi yaptım. Sonuç şüpheli çıktı.
Me hice una prueba en casa y estaba confusa, así que fui a ver a mi doctor.
- Henüz emin değilim.
- Aún no lo sé.
- Henüz emin değilim.
Todavía no lo sé.
Henüz bizim döndüğümüze bile emin değilim ki.
Ni siquiera estoy seguro de que nosotros podamos volver.
Henüz tam emin değilim.
Aun no lo sé.
Ne kadar oldu? Henüz emin değilim.
¿ Cómo te sientes?
Ben, emin değilim. Kesinlikle nasıl söyleyeceğimi henüz, bilemiyorum.
- No estoy segura de... aun no tengo certeza absoluta.
* Henüz soğuklar yok * Ama titriyorum * Henüz ateş yok ama ben yanıyorum * korktuğumdan emin değilim * ama titriyorum.
No hace frío, pero me estremezco, no hay llamas, pero estoy ardiendo, no sé de qué tengo miedo, pero estoy temblando,
Evet, ama henüz arkadaşım olup olmadığından emin değilim.
Sí, pero aún no sé si es mi amiga.
Henüz hastaligi yendigimize ve bu tikin önemsiz olduguna emin degilim.
Aún no estoy seguro de que podamos cantar victoria. Esto no es... nada.
Henüz tam olarak emin değilim.
No estoy totalmente seguro todavía.
Senin için doğru erkeğin henüz doğduğundan emin değilim.
No estoy seguro de si el hombre para usted, ha nacido.
Bakın, henüz ben bile hislerimden emin değilim.
No sé qué siento hacia él.
Henüz emin değilim.
- Aún no estoy seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]