Her şeyi yapabilirim tradutor Espanhol
347 parallel translation
Her şeyi yapabilirim.
Puedo hacer cualquier cosa.
İstediğim her şeyi yapabilirim ve yanıma kâr kalır. "
"Puedo hacer lo que quiera... y salirme con la mía."
Drusilla, buraya yapmak için geldiğim her şeyi yapabilirim.
Drusilla, puedo hacerlo. Puedo hacer todo lo que vine a hacer.
Her şeyi yapabilirim, canımın içi.
Puedo hacer lo que quieras, amor mío.
Neden yapamayacak mışım ki? Her şeyi yapabilirim...
Con tal de que estemos juntos, podremos aguantarlo todo.
Seni mutlu edecek her şeyi yapabilirim.
Bien, haré lo posible por complacerla.
Her şeyi yapabilirim.
Puedo hacer lo que me plazca.
Her şeyi yapabilirim - Seni benim kadar mutlu edebilmek için ömrümün yarısını verebilirim.
Haría cualquier cosa en el mundo... renunciaría a la mitad de mi vida si pudiera hacerte tan feliz como yo.
Senin için her şeyi yapabilirim, her zaman, her yerde, sadece bir telefon.
Si alguna vez puedo hacer algo por usted... Llameme.
Hep diyorum zaten, hükümet işleri dışında her şeyi yapabilirim.
Hago todo igual que antes, sólo que sin gobernar.
İstediğim her şeyi yapabilirim diye hissediyorum.
Siento que ahora para mí todo es posible.
Adam değilim ama her şeyi yapabilirim.
Yo no lo soy y hago lo que quiero.
Gotik kemer yapmayı bilir misiniz, Pellot? Her şeyi yapabilirim, ama...
¿ Sabe usted hacer arcos góticos, Sr. Pellot?
Artık her şeyi yapabilirim.
Ahora puedo hacer cualquier cosa.
Her şeyi yapabilirim.
Puedo hacer cualquier cosa...
Her şeyi yapabilirim!
Puedo hacer cualquier cosa.
Bu pozisyondan başlayıp, her şeyi yapabilirim.
Desde esta posición, puedo hacer lo que sea.
Her şeyi yapabilirim.
Puedo hacer lo que quiera.
Her şeyi yapabilirim ama bu beni aşar!
Puedo hacer de todo, pero esto no.
Her şeyi yapabilirim... artık, biliyorsun.
Puedo hacer cualquier cosa.
Gördüğün gibi istersem her şeyi yapabilirim anladın mı?
Como puedes ver, si quiero, puedo hacer lo que quiera, ¿ sabes?
Her şeyi yapabilirim.
Puedo hacer todo.
İstediğim her şeyi yapabilirim.
Puedo hacer todo lo que quiera.
Her şeyi yapabilirim.
Puedo hacerlo todo.
Ben her şeyi yapabilirim.
Hago lo que sea...
Her şeyi yapabilirim...
Puedo hacer los que me pida.
- Şu an her şeyi yapabilirim.
- Ahora soy capaz de cualquier cosa.
Her şeyi yapabilirim.
Puedo hacer lo que sea.
Aptalca gelebilir ama seni seviyorum, beni sevmen içinde her şeyi yapabilirim
Jake, esto quizá te parezca una estupidez... pero te amo y haré lo que sea para que me ames.
Eğer bir şans verirsen her şeyi yapabilirim.
Está bien. De acuerdo, ven.
"Biliyorsun her şeyi yapabilirim." "Pek umutlanmasam da seni bekliyorum."
"Sabes que soy capaz... Te espero sin confiar tanto..."
- Bir demlik sıcak su için her şeyi yapabilirim.
- Esto estaba bastante pegajoso. - Nada que no afloje el agua caliente.
Şimdi her şeyi yapabilirim! Yemin ederim her şeyi yaparım!
Si me vieras ahora, dispuesta a todo. ¡ Lo juro!
Yumruklarınızı sıkıp... "Bir şans verilse her şeyi yapabilirim." Diye bağırmak istemiştiniz.
Quería agitar los brazos... y decir : "¡ Puedo hacer lo que sea si me dan una oportunidad!"
İstediğim her şeyi yapabilirim.
Puedo hacer lo que yo quiera.
Eğitimli adamlarının yaptığı her şeyi yapabilirim.
Podría hacer lo mismo que uno de sus esbirros.
Artık gerçek çocukların yaptığı her şeyi yapabilirim.
Ahora puedo hacer lo que hacen los niños.
Tamam, tamam, her şeyi yapabilirim.
OK, OK, puedo hacer cualquier cosa.
Tek yapmam gereken... her seferinde ufak bir adım atmak, ve böylece her şeyi yapabilirim.
Todo lo que tengo que hacer.. es realizar un pequeño paso cada vez, Y puedo hacer todo!
Her şeyi yapabilirim.
Puedo.
Her ikiniz de! Şimdi yapmak için dışarı çıktığım şeyi yapabilirim.
Ahora haré lo que vine a hacer.
Sadece zaman ihtiyacım var, sonra her şeyi istediğin gibi yapabilirim.
Solo necesito tiempo, y haré todo como tú quieres.
Seni sonsuza kadar beklerim, Bud. Senin için her şeyi yapabilirim, Bud.
Haré lo que quieras, Bud.
Sanırım, her şeyi hesaba katacak olursak, tüm farklı olanakları dikkate alarak, bunu yapabilirim.
Supongo que, teniendo en cuenta los distintos elementos y todas las posibilidades, me las arreglaré.
Onun için her şeyi yapabilirim.
Haría cualquier cosa por ella. Incluso mandar a Catrine al diablo.
İstediğiniz her şeyi yapabilirim.
Todo Io que desee.
Ama ne yapabilirim? Adam ellerini boğazıma sımsıkı geçirmiş, bana istediği her şeyi kabul ettirebilecek durumda.
Sin embargo tengo que consentir a lo que él quiera, porque puede hacerme aceptar todo :
Her şeyi ateşe vermeden aşağı gel, çünkü bunu yapabilirim.
Baja antes de que encienda todo, porque puedo hacerlo.
Kunti'nin oğlu, yaptığın her şeyi ben de yapabilirim, hem de senin kadar iyi.
Hijo de Kunti yo puedo hacer lo mismo que tú tan bien como tú ;
Gereken her şeyi yapabilirim.
Puedo hacer lo que sea.
Nihayet. Artık her Bundy erkeğinin yapmak istediği şeyi yapabilirim.
Al fin puedo hacer lo que cada macho Bundy quiere hacer.
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi biliyorum 83
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi biliyorum 83